Прекрасные и обреченные. По эту сторону рая - Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Передайте, что его ждет мистер Пэтч, по очень важному делу.
И снова Энтони ждал, облокотившись на перила и вслушиваясь в сбивчивые мелодии «доводящего до безумия джаза», которые струились вниз по лестнице. Стоявшая рядом девушка-гардеробщица напевала:
В психушке для любителей шимми
Собрались шизики, помешанные на джазе.
В психушке той оставил я невесту.
Мозги у девочки от танцев помутились.
Так пусть теперь придет в себя.
А потом он увидел Блокмэна, который спускался по лестнице, и шагнул ему навстречу, протягивая руку.
– Хотели меня видеть? – холодно осведомился тот.
– Да, – кивнул Энтони, – по личному делу. Может, отойдем в сторонку?
Пристально посмотрев на Энтони, Блокмэн последовал за ним в закуток между лестницей и стеной, где никто из людей, заходящих или выходящих из ресторана, не мог их ни видеть, ни слышать.
– Итак? – повторил Блокмэн.
– Хотел поговорить.
– О чем?
Энтони лишь рассмеялся в ответ, но смех получился глуповатым, а не непринужденным, как хотелось.
– Так о чем вы собирались со мной поговорить? – настаивал Блокмэн.
– Куда спешить, старина? – Он попробовал дружески потрепать Блокмэна по плечу, но тот слегка отстранился. – Как идут дела?
– Благодарю, замечательно… Послушайте, мистер Пэтч. Наверху меня ждут гости, и слишком долгое отсутствие покажется невежливым. Какое дело привело вас ко мне?
Второй раз за вечер сознание Энтони неожиданно выполнило кульбит, и он брякнул вовсе не то, что изначально собирался:
– Как я понимаю, вы выставили мою жену из кино.
– Что?! – Пышущее здоровьем лицо Блокмэна, на которое падали полосы тени, побагровело.
– Вы прекрасно слышали – что!
– Послушайте, мистер Пэтч, – заговорил ровным голосом Блокмэн, сохраняя беспристрастное выражение лица. – Вы пьяны. Безобразно и оскорбительно для приличного человека.
– Ну, не настолько, чтобы не мог с тобой разобраться, – не унимался, входя в раж, Энтони. – И хочу сказать, что моя жена не желает иметь с тобой ничего общего. И никогда не желала. Понял?
– Опомнитесь! – Блокмэн начал терять терпение. – Я полагал, вы в достаточной мере уважаете свою супругу, чтобы не трепать ее имени при подобных обстоятельствах.
– Не твое дело, как я уважаю свою жену. Оставь ее в покое и катись ко всем чертям!
– Послушайте, по-видимому, вы немного не в себе! – возмутился Блокмэн, делая два шага вперед с намерением обойти Энтони. Но тот преградил путь.
– Не спеши, ты, проклятый еврей.
Мгновение они стояли, глядя друг другу в глаза. Энтони слегка качало из стороны в сторону, а Блокмэн весь кипел от ярости.
– Прикусите язык! – выкрикнул он сдавленным голосом.
Энтони следовало бы вспомнить красноречивый взгляд, которым Блокмэн наградил его в отеле «Билтмор» несколько лет назад. Но он ничего не помнил, абсолютно ничего…
– Я еще раз тебе говорю, ты, проклятый…
И тут Блокмэн ударил, со всей силой, которая имеется в руке сорокапятилетнего мужчины, находящегося в хорошей физической форме. Удар пришелся прямо по губам. Откинувшись назад, Энтони ударился о лестницу, но быстро пришел в себя и в пьяном порыве попытался сразить противника боковым ударом. Однако Блокмэн ежедневно тренировался и имел кое-какие представления о спарринге. Он легко блокировал удар и тут же нанес два прямых сокрушительных в лицо. Со сдавленным хрипом Энтони рухнул на зеленый плюшевый ковер и, уже падая, осознал, что рот его полон крови, а верхняя челюсть кажется подозрительно пустой. Он с трудом поднялся на ноги, пыхтя и отплевываясь, и уже снова направился к Блокмэну который стоял в нескольких футах, опустив сжатые в кулаки руки, но тут, откуда ни возьмись, возникли два официанта. Схватив Энтони за руки, они держали его железной хваткой, а сзади, как по мановению волшебной палочки, уже собралось человек десять.
– Я убью его! – рычал Энтони, стараясь вырваться из цепких рук. – Пустите, я его убью…
– Вышвырните его вон! – приказал Блокмэн дрожащим от возбуждения голосом, когда сквозь толпу зевак к ним протолкался низенький человек с изрытым оспинами лицом.
– Возникли проблемы, мистер Блэк?
– Этот негодяй пытался меня шантажировать! – заявил Блокмэн и уже более громким голосом, в котором звучали визгливые, спесивые нотки, добавил: – Нарвался! Что хотел, то и получил!
– Вызовите полицию! – приказал коротышка официанту.
– Нет, не надо, – торопливо запротестовал Блокмэн. – Мне не нужны лишние хлопоты. Просто вышвырните вон… Ух! Какое безобразие!
Развернувшись, он с чувством собственного достоинства удалился в туалетную комнату, а в это время три пары крепких рук поволокли Энтони к двери. «Шантажиста» крепким пинком выбросили на тротуар, где он и шлепнулся на четвереньки и тут же плавно осел набок.
Оглушенный ударами, он некоторое время лежал неподвижно, чувствуя, как острая боль растекается по всему телу. Потом она сосредоточилась в области живота, и Энтони пришел в себя, но лишь для того, чтобы рассмотреть огромную ногу, пинающую в бок.
– Убирайся отсюда, бродяга! Пошел вон!
Нога принадлежала похожему на быка швейцару. У кромки тротуара остановился лимузин, и пассажиры намеревались высадиться. Две дамы уже стояли на подножке, с оскорбленным видом благовоспитанных людей ожидая, когда с их пути уберут возмутительное препятствие.
– Пошел вон! Или я сам тебя вышвырну!
– Погоди, я его заберу.
Голос был незнакомым, и Энтони показалось, что его обладатель настроен более благодушно, чем швейцар. И снова его ухватили чьи-то руки и, чуть приподняв, поволокли в благодатную тень через четыре дома вверх по улице, где и прислонили к каменному фасаду магазина дамских шляпок.
– Премного обязан, – чуть слышно пробормотал Энтони. Кто-то натянул ему на голову шляпу, и Энтони сморщился от боли.
– Сиди тихо, приятель, и тебе полегчает. Те парни здорово тебя отделали.
– Сейчас вернусь и убью этого грязного… – Он попробовал встать, но тут же свалился без сил, сползая по стене.
– Сейчас ты им ничего не сделаешь, – донесся издалека тот же голос. – Рассчитаешься в другой раз. Понимаешь меня, а? Я хочу тебе помочь.
Энтони кивнул.
– Тебе лучше отправиться домой, приятель. Сегодня тебе выбили зуб, хоть это понимаешь?
Желая удостовериться, Энтони исследовал рот языком, а потом с трудом поднял руку и нащупал брешь.
– С радостью доставлю тебя домой, дружище. Где ты живешь?
– Нет, черт побери! – перебил Энтони, в ярости стискивая кулаки. – Я еще покажу этой грязной своре. Ты поможешь, и мы вместе им покажем. А потом я отблагодарю. Мой дед – Адам Пэтч из Тэрритауна…
– Кто?
– Господи, да говорю же, Адам Пэтч!
– Так ты хочешь прямо сейчас ехать в Тэрритаун?
– Нет.
– Слушай, приятель, скажи, куда тебя отвезти, и я возьму такси.
Энтони рассмотрел