Красное море под красным небом - Скотт Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, послушай…
— Делай что хочешь, чтобы скоротать здесь время, — нахмурился Локки, — но не забывай, откуда мы пришли. Наше дело — Страгос. Наше дело — обойти его.
— Скоротать время? Скоротать проклятое время? — Жеан задохнулся от гнева. Он стиснул кулаки, и мгновение казалось, что сейчас он схватит Локки и начнет его трясти. — Боги, я вижу, что жжет тебя изнутри. Может, ты и смирился с тем, что единственная женщина, о которой ты думал, уже много лет мертва. Но тебе до сих пор так больно, что, кажется, ты считаешь: весь мир разделяет твои привычки.
Локки почувствовал, что его словно ударили.
— Жеан, никогда…
— И перестань называть меня Жеаном!
— Конечно, — холодно сказал Локки. — Конечно. А то как бы не засыпаться. Я могу дальше копаться в себе. Ты вернешься к Дельмастро. Она держится за руль, чтобы устоять на ногах.
— Но…
— Иди, — сказал Локки.
— Хорошо. — Жеан повернулся, чтобы уйти, но остановился в последний раз. — Пойми — я не могу. Я пойду за тобой на все, и ты это знаешь, но я не могу обмануть этих людей, даже ради нас. Даже если ты сочтешь, что это ради нас… И не могу позволить тебе обмануть их.
— А это что значит?
— Это значит, что тебе есть о чем подумать, — сказал Жеан и в гневе ушел.
С «Орхидеи» начали перебираться небольшие группы моряков. К Локки подбежал красный от возбуждения Утгар; он и еще несколько моряков несли тросы и крюки, чтобы прикрепить один корабль к другому.
— Святые Сущности, Ревелл, мы только что узнали об Избавителях, — сказал Утгар. — Старпом рассказала нам, что ты сделал. Поразительно. Молодчина!
Локки посмотрел на тело Мея у мачты, на Жеана, который торопливо шел к Дельмастро, протягивая руки, чтобы поддержать ее. Не думая о тех, кто это увидит, он бросил саблю на палубу; она воткнулась в доску и застряла, дрожа.
— О да, — сказал он. — Кажется, я победил. Ура победителям!
— Подведите пленных, — велела капитан Дракаста.
Была уже ночь, «Ядовитая орхидея» покачивалась на якоре под усеянным звездами небом. Луны еще не взошли. Дракаста в брезентовом плаще стояла у поручня на юте, освещенная сзади алхимическим светом. Ее волосы были спрятаны под нелепым шерстяным париком, отдаленно напоминающим церемониальный головной убор веррарского судьи. На палубе в тени стояли матросы, а на небольшом пятачке посередине — пленники.
Утреннюю битву пережили девятнадцать моряков с «Красного вестника». Теперь все девятнадцать, связанные по рукам и ногам, стояли в центре палубы. Локки был среди них, рядом с Жеаном и Джабрилом.
— Секретарь, — сказала Дракаста, — вы привели на суд жалкий сброд.
— Поистине жалкий сброд, ваша честь.
Рядом с капитаном стояла старпом Дракаста со свитком и тоже в смешном парике.
— Жалкая кучка распутных глупых выродков, хуже которых мне не приходилось видеть. Но все же, думаю, надо их испытать.
— Действительно, мэм.
— В чем их обвиняют?
— От их преступлений стынет кровь. — Дельмастро развернула свиток и, повысив голос, начала читать. — Преступный отказ от радушного гостеприимства архонта Тал-Веррара. Сознательное бегство от роскошных условий, предоставленных вышеуказанным архонтом на Скале Ветров. Кража принадлежащего архонту корабля с целью заняться пиратством.
— Отвратительно.
— Именно так, ваша честь. Другие обвинения несколько запутанны: часть обвиняемых виновна в мятеже, другие — в невежестве и неумелости.
— Одни в одном, другие в другом? Секретарь, мы не потерпим неясности. Просто припишите каждому из них все вины.
— Понятно. Мятежники вдобавок невежды и неумехи, а невежды и неумехи виновны в мятеже.
— Отлично. Очень хорошо и очень толково. Несомненно, мои слова попадут в учебники.
— В самые главные учебники, мэм.
— За что еще должны ответить эти несчастные?
— Нападение и грабеж под красным флагом, ваша честь. Вооруженное пиратство на Медном море в двадцать первый день месяца фестала этого года.
— Грязные презренные преступники! — закричала Дракаста. — Отметьте в протоколе, что от омерзения я готова лишиться чувств. Выступит ли кто-нибудь в защиту обвиняемых?
— Нет, мэм, ведь у пленных нет денег.
— Ага. Тогда по каким законам они требуют защиты и справедливости?
— Ни по каким. Ни одно государства и ни одна земля не хотят защищать их.
— Печально, хотя и неудивительно. Но, возможно, вполне естественно, что эти паразиты, лишенные руководства достойных, сторонились добродетели, точно заразной болезни. Возможно, мы вправе проявить некоторую снисходительность.
— Маловероятно, мэм.
— Для определения их истинного нрава остается решить сущий пустяк. Секретарь суда, можете описать их товарищей и супругов?
— Очень наглядно, ваша честь. Они легко вступали в связь с офицерами и членами экипажа «Ядовитой орхидеи».
— Боги на небесах, — воскликнула Дракаста, — вы сказали, «Ядовитая орхидея»?
— Да, мэм.
— Виновны! Виновны по всем пунктам! Виновны каждый в отдельности и все вместе, виновны до самых пределов человеческой виновности!
Дракаста сорвала с головы парик, бросила на палубу и принялась его топтать.
— Превосходный вердикт, мэм.
— По решению этого суда, — сказала Дракаста, — всей его властью и решимостью, за преступления на море они будут отданы морю. Выбросьте их за борт! И пусть боги не слишком торопятся миловать их души.
С веселыми криками матросы окружили пленников со всех сторон. Локки вместе со всеми потащили к прорези для трапа в левом борту, где на палубе лежала грузовая сеть с парусиной под ней. По краям они были связаны. Моряков с «Вестника» затолкали в сеть, а несколько десятков матросов под командой Дельмастро направились к кабестану.
— Приготовиться к исполнению приговора, — сказала Дракаста.
— Поднимай! — крикнула Дельмастро.
Между нижними реями грот- и фок-мачты была натянута сложная система талей и блоков; матросы начали работать у кабестана, и края сети приподнялись. Моряки, державшие пленников, отступили. Через несколько секунд бывшие матросы с «Вестника» оказались в воздухе, прижатые друг к другу, как звери в ловушке. Локки цеплялся за грубую сеть, чтобы не попасть в гущу перепутавшихся тел и конечностей. Сеть покачивалась в пятнадцати футах над поверхностью воды, а матросы в ней бесполезно толкались и кричали.
— Секретарь суда, приведите приговор в исполнение, — сказала Дракаста. — Сбросить их в воду!