Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » По воле короля - Кира Леви

По воле короля - Кира Леви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 124
Перейти на страницу:

— Не всё можно доверить посланию.

— Куда уж! Думаешь, бумага не стерпит информации, что твой род получит левую перевязь на герб древнейшего рода? И если бы ещё мать этого ребёнка была из оборотней, а так человек без рода. Из семьи торгашей! — шатен пренебрежительно фыркнул. — Я предупреждал тебя, чтобы ты был осторожнее.

— Прекрати отчитывать меня, как мальчишку! — недовольно громыхнул Эрик, вспыльчиво стукнув кулаком по деревянному столику между креслами. От удара крышка раскололась, но мужчины даже не обратили на это внимание, оба прожигали друг друга взглядами. — Ситуацию уже не исправишь. Я принял этот факт, как расплату за всё неправильное, что совершил в жизни.

— Тебе с этим жить, — согласился Харольд и обманчиво расслабился, опираясь спиной о высокую спинку деревянного кресла.

— Это не проблема на фоне того, что грозит всем нам в скором времени, если ничего не предпринять. Один из запорных замков на той самой Двери открыт, два других серьёзно повреждены. Больше не стоит вопрос о возможности Прорыва. Вопрос теперь звучит: как скоро? По моим подсчётам наиболее вероятное ближайшее время — это на чёрное солнце в груде.

— Что произошло? — король сразу стал серьёзен и сосредоточен. — Как такое могло случиться?

— Дознание ни к чему конкретному не привело. Виновного до этой поры не нашли. Но это кто-то, знающий язык демонов и их ритуалы. Все слишком расслабились за столетия покоя, и я не исключение. Своей вины я не умаляю. Лорд Рочер в спешном порядке продолжает проводить дознания, а я тем временем перевожу крепость в режим защиты. Весь гарнизон замка и мои люди остались под оружием. Я никого не распустил. Всех гражданских, без услуг которых можно обойтись, выселяю в новый город.

— В каком смысле новый? — удивился король тому, как легко и спокойно брат об этом говорит. У него же от новостей внутри всё неприятно сжималось. Призрачная угроза, довлевшая над миром, приобрела осязаемые очертания. 

— Пользуясь случаем, прошу рассмотреть моё прошение, — Эрик вынул из кармана заготовленное письмо и протянул Харольду. Тот в свою очередь быстро пробежал глазами по свитку. 

— Ты продумал тактику?

Эрик следил за братом, стараясь уловить, как реагирует король на угрозу, но по внешнему виду монарха невозможно было сказать, что он удивлён новостью, напуган или в панике. Только во взгляде появилось напряжение. Держать лицо Харольд умел в любой ситуации. 

— Мне нужно попасть в библиотеку и переговорить с Хранителем знаний, — Эрик поморщился, вспоминая прошлую встречу с Хранителем. — Дашь допуск?

В тайный схрон можно было попасть, только используя королевский перстень. 

— Пойдём вместе. Завтра коронация, мероприятие затянется до вечера. А вот послезавтра с утра и пойдём.

Эрик молча согласился, хотя хотел бы отправиться уже сейчас, но брат был прав. Так быстро они не обернутся. Хорошо, если уложатся в сутки.

— С основным вопросом решили. А теперь можно и о жизни поговорить, — Эрик иронично выгнул бровь и нагло улыбнулся, расслабленно разваливаясь в кресле. — Что с твоей супружеской жизнью, Харольд? Мои глаза меня не подвели? У тебя появилась фаворитка? Аппетитная брюнеточка. А как же принцесса? Ты же так хотел её заполучить в свой сад.

— Что ты понимаешь! Солдафон, — фыркнул в бороду король, скрывая улыбку. — Я любуюсь на свой экзотический цветочек. Понял, что нужно делать это на расстоянии, иначе при более близком рассмотрении он теряет всё очарование и выглядит расцвёвшим сорняком.

— Ты не преувеличиваешь? Или действительно всё так плохо? — от удивления у Эрика брови приподнялись, и он невольно поёрзал на стуле, напрягаясь. Теперь интерес короля к Лиссандре настораживал ещё больше. В Лиссе он был уверен, та не променяет супруга ни на кого другого, но вот король был достаточно упрям в достижении целей. Вепрь за своим трофеем мог идти долго и, как правило, достигал желаемого результата.

— Пустышка, — пожал плечами шатен и натянуто рассмеялся. Признаться, что купился на красивую обёртку, он мог только Эрику. — Нужно было брать замуж старшую принцессу, как и должно. С миледи Лиссандрой хотя бы не заскучал. Я до сих пор под впечатлением от нашего знакомства и того времени, когда мы вместе возвращались домой. Кстати, как тебе супружеская жизнь? Помнится, ты сопротивлялся моей воле. Как миледи в постели?

Эрик набычился. Разговор о Лиссе раздражал куда больше, чем всё вместе взятое, о чём говорили до этого.

— Не суй нос в нашу супружескую постель, — чуть ли не по слогам отчеканил герцог.

Король же с интересом присмотрелся к герцогу. Такая явная привязанность к навязанной супруге была удивительна. Раньше о Кло Эрик говорил охотно, а вот разговор про супругу оказался под запретом. 

— Не рычи. Я всё понял. 

Король перевёл тему на обсуждение налогов, урожая и прочего, о чём обычно говорят лорды. А после ухода герцога он снова мысленно вернулся к тому, что узнал. Герцог Гренстон сегодня сам показал своё уязвимое место.

Между Вульфриками и Гренстонами давно была договорённость. Гренстоны присягают Вульфрикам, а те в свою очередь не вмешиваются в дела герцогства. Так повелось со времён раскола мира. В роду Гренстонов всегда рождались сильные одарённые маги в отличие от рода Вульфриков. И именно поэтому дед Харольда женил своего сына на представительнице рода Гренстонов. Влил сильную кровь в род вепрей. Харольд родился действительно одарённым, смышлёным и сильным ребёнком. Королём он стал после смерти своего отца, погибшего от отравленной стрелы кочевников востока, которые совершали набеги в приграничье, около девяти лет назад. 

Все годы правления монарха параллельно с тем, как Харольд приобретал репутацию сильного короля, Эрик продвигался по службе в военно-магическом Ордене Трилистника. В конечном итоге, завоёвывая земли для своего сюзерена, герцог приобрёл гораздо большее влияние на войско, чем законный король.

Этот факт держал монаршую особу в постоянном напряжении. Харольд часто просыпался ночью в холодном поту от мысли, что вдруг герцог захочет занять трон и свергнуть монарха. От каких-то действий в отношении герцога короля останавливал рубеж Стоунберга. Только Гренстоны могли удерживать оборону на разломе. По крайней мере, об этом свидетельствовали старинные письмена. Так это или нет, Харольд проверять не собирался. Слишком высок риск. Зато теперь… принцесса Наурийская стала уязвимым местом дракона. Козырем в политических играх короля. 

Глава 51. Коронация

На коронацию королевы прибыли лорды со всего Вайтэрда. И неудивительно. Событие было значимым для истории государства. 

Само возложение короны на чело юной королевы происходило в Храме Единого.

Ранним утром пятого листа в Храм спустились около десятка человек из ближайшего окружения короля. Харольд торжественно вёл за руку юную супругу. Альгия выглядела очаровательно в простом белом платье, больше похожем на платье послушницы Ордена Прядильщиц, чем на королевский наряд. Украшений на ней не было. Белокурые волосы были собраны в простую косицу и прикрыты тонкой полупрозрачной короткой вуалью с круглым тяжёлым шнуром, удерживающим ткань на голове.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?