Ученик тигра - Лоуренс Еп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я думал, вы только что вернулись в Сан-Франциско, – удивился Том.
– Но ведь я жил здесь много лет ещё до вашего рождения.
– Вы знали моего отца?
– Да, но он был ещё ребенком, когда мы расстались, – ответил господин Ху. – В то время я был уверен, что именно он станет следующим Стражем. Поэтому спокойно уехал, когда понадобился своему клану.
– Почему же он отказался? Почему не закончил обучение магии и вместо этого стал археологом? Не потому ли, что бабушка открыла ему тайну розы?
Том подумал, что для отца это, должно быть, стало шокирующим известием. Возможно, поэтому бабушка так долго скрывала правду от его сына…
– Об этом знали только он и ваша бабушка, – пожал плечами господин Ху и попытался сменить тему. – Вон там! Видите здание банка? А раньше была телефонная станция. – Он указывал рукой на строение с колоннами и изогнутой крышей. Хотя он был в человеческом обличье, ногти на руке были длинные и острые. Увидев взгляд Тома, он запнулся. – Вам неинтересно?
Тому и вправду было не очень интересно, но он рад был отвлечься.
– Нет, продолжайте, пожалуйста.
Слушая рассказ тигра, мальчик словно медленно попадал под чары китайского квартала. Невидимый далёкий музыкант играл на дудочке; печальные звуки поднимались по узкому проулку вверх, туда, где над головами виднелась полоска звёздного неба между домами. Где-то постукивали кости для игры в маджонг, отбивая ритм, словно маленькие барабаны. Том упустил момент, когда асфальт под ногами уступил место брусчатке. Он заметил перемену, только когда споткнулся о булыжник и чуть не упал. Тигр поймал его за воротник.
– Будьте внимательны, мастер Томас. Дорога на Гоблин-сквер не для рассеянных.
– Она вообще не для человеческих ног.
Том высвободился из тигриных лап и поправил воротничок. Взгляд его упал на один из уличных фонарей. Фонарь был не электрический, а газовый. Когда они дошли до конца переулка, вокруг сгустилась непроглядная чернота. По обеим сторонам все окна в домах были темны. Но и здесь господин Ху продолжал двигаться так же уверенно, как в собственном магазинчике.
– Ничего не видно! – пожаловался Том.
Снисходительно фыркнув, господин Ху взял в темноте его руку и вложил в неё полу своего пиджака.
– Держитесь за меня.
Взявшись за подол, Том шагал вслед за ним дальше по переулку. В темноте он мог различить только яркие глаза тигра, мерцающие янтарным блеском, и боялся, вдруг он выпустит учителя из виду и никогда уже не найдёт отсюда выход.
– Пришли, – объявил господин Ху и остановился.
– Что теперь? – спросил Том, напряжённо щурясь.
– Ждём восхода луны и продолжаем прогулку, конечно же, – ответил господин Ху таким тоном, будто озвучил нечто само собой разумеющееся.
– Так я и знал! – простонал Том. – Вы тоже ничего не видите в темноте. Ладно, ждём луны.
– Ничего подобного! – оскорбился тигр. – Просто дорога откроется только при лунном свете.
Ждать пришлось недолго. Вскоре первый серебряный луч окрасил коньки крыш и излился вниз по кирпичным стенам. И тогда произошло удивительное: стена вдруг начала светиться. Стала отчетливо видна каждая чёрточка, каждая неровность кирпичей и полосок раствора между ними. А в следующий миг стена исчезла, и вместо неё появилась узкая улица. Вокруг неожиданно оказалось много других прохожих, также ожидающих в переулке. У одних в руках были корзины, у других – небольшие тележки. Как только проход открылся, толпа подалась вперёд.
– Держитесь меня, мастер Томас! – предупредил господин Ху.
И вовремя. Том крепче ухватился за одежду учителя, когда тот двинулся вслед за остальными. Очень скоро вместо брусчатки под ногами оказалась грунтовая дорога. Идти стало легче. Кирпичные стены по сторонам улицы сменили искусно украшенные деревянные и каменные фасады. На них были изображены где летучие мыши, где слоны, но было много и более странных существ. После сегодняшней встречи с монстрами Том с дрожью вглядывался в рисунки, размышляя, не придётся ли столкнуться с кем-то из этих персонажей наяву.
Дальше путь проходил под аркой с колоннами. По всей длине высокие колонны были украшены резьбой, изображавшей сказочные создания. Господин Ху даже не взглянул на них, и Том решил, что это, по-видимому, не монстры. А может, это были те самые гоблины, в честь которых был назван сквер.
Пройдя через арку, они вышли на широкую площадь, со всех сторон окружённую удивительными зданиями. Том никогда ничего подобного раньше не видел. На крыше одного дома возвышалась золотая башенка, украшенная каким-то крылатым идолом. Рядом располагалось строение, словно вырезанное сплошь из слоновой кости; тончайшие стены казались кружевными, все внутренние комнаты были видны на просвет. Сияли уличные фонари. Том сперва думал, что освещение газовое, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что лампы заполнены мелкими огоньками, которые порхали внутри, как мотыльки.
– Они что, живые?
– Да, это эльфы огня. – Господин Ху едва взглянул на них. – Беспокойные питомцы. Кормить их, конечно, легко: едят траву или солому трижды в день. Но уход за ними довольно сложный, так что не рекомендую.
От площади толпа веером расходилась в разные стороны. Том увидел, что лишь часть посетителей были людьми. Да и они оказались примечательными. У некоторых были короткие волосы и современная одежда. Но таких было немного. Люди представляли разные страны и разные народы. У них были разные лица и одежда; разнообразные шевелюры, собранные в старомодные узлы или уложенные в затейливые причёски. Мимо прошёл мужчина в килте; его бледная кожа была покрыта татуировками, а светлые волосы заплетены в тяжёлую косу. При виде господина Ху он почтительно склонил голову, тот кивнул в ответ.
Одни покупатели были покрыты мехом, другие чешуёй. Под некоторыми подолами мелькали тонкие ножки, как у насекомых. Самые разнообразные существа суетливо ставили ларьки по краям площади. Не обходилось и без некоторых споров друг с дружкой по поводу выбора места. Совсем простые палатки были изготовлены из кусков картона и старых ящиков. И тут же рядом стояли настоящие произведения искусства из чеканного золота и серебра, инкрустированные перламутром.
– Бэ-э-э! – проблеяло какое-то животное.
Том обернулся и застыл в изумлении. Перед ним был огромных размеров аквариум, в котором плавала… овца! Погрузившись под воду с головой, животное вальяжно курсировало из одного конца аквариума в другой, разворачиваясь, когда задевало мордой стеклянную стенку. Овца снова заблеяла, пуская пузыри. Они всплывали и лопались на поверхности воды.
– Что это? – изумился Том, указывая на странное существо.
Господин Ху взял Тома за руку и поспешно опустил её вниз.
– Здесь, на Гоблин-сквер, считается невежливым показывать пальцем, мастер Томас. Если желаете обратить на что-то внимание собеседника, покажите всей кистью, вот так, – он описал рукой дугу в воздухе. – Животное, о котором вы спросили, называется водяной