Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой спутник нагнулся и нежно поцеловал меня в шею, а затем сильно потянул носом.
– М-м-м, благодарю, – шепнул он мне на ухо.
Уэс стоял так близко, что я ощущала тепло его дыхания на собственной коже. Затем он выпрямился.
– Что ж, мы с Миа увидимся с вами на благотворительном балу на следующей неделе, – сказал он.
К моему удивлению, его мать вклинилась в наше личное пространство – она остановилась не больше, чем в полуметре от меня.
– Нет-нет-нет, ни в коем случае. Мне хочется узнать Миа поближе, дорогой.
Она улыбнулась одной из тех материнских улыбок, которые создают ощущение, будто ты – самое драгоценное, что есть в мире. Разумеется, мне никто таких улыбок не дарил, но если бы подарил, не сомневаюсь – это выглядело бы именно так, как у Клэр Ченнинг.
Уэс рядом со мной заметно напрягся.
– Мама… – предостерегающе начал он.
Клэр провела рукой по лацканам его пиджака и застегнула одну из пуговиц сорочки. Глядя, как она хлопочет над ним, я беззвучно хихикнула.
– Ох, милый, расслабься. Я знаю, что Миа – просто друг. Поэтому никакого вреда не будет, если ты приведешь ее на поздний завтрак в воскресенье, так ведь? – спросила она тем самым тоном, возразить которому было невозможно – если, конечно, ты не желал испытать огромное чувство вины.
На секунду я задалась вопросом, а не католичка ли она. Моя бабушка говорила таким же тоном, перед тем как привести цитату прямиком из Библии.
Уэс вздохнул и покачал головой.
– Мы придем. В обычное время? – спросил он.
– Мой славный мальчик.
Она повторила фокус с целованием воздуха у обеих его щек, затем развернулась ко мне и проделала то же самое.
После этого мы снова направились к бару.
– Мне нужно выпить, – шагая впереди, бросил Уэс.
Я не смогла сдержаться и рассмеялась.
– Что тут такого смешного?
– Ты всегда поступаешь так, как велит тебе мамочка? – всхлипнула я от смеха.
Когда мы дошли до барной стойки, я придвинулась к нему.
– Маменькин сынок! – выпалила я ему прямо в ухо.
– Ох, замолчи. Я всерьез начинаю сомневаться в том, что поступил разумно, подписавшись на это. Я бы мог раздобыть себе безмозглую куколку Барби, знаешь ли.
Одна его бровь поползла вверх, губы скривились в нарочито неодобрительной гримасе, но глаза все равно его выдавали. Они сверкали зеленью и весельем.
Я шагнула вперед, чтобы поразить Уэса следующим выстрелом, однако зашаталась на своих высоченных шпильках. Он подхватил меня и прижал к себе. Я положила руку ему на плечо, а он обнял меня за талию.
Его глаза, обычно пастельно-зеленые, вмиг окрасились в цвет молодой весенней листвы. Он облизнул губы, и я непроизвольно облизнула свои. Тепло его ладоней, прижатых к моей обнаженной спине, просачивалось под кожу. Когда он держал меня в объятиях, все комната вокруг нас как будто таяла. Я чувствовала стук его сердца у самой своей груди.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
– Да ты шальная девчонка, – сказал он, сжимая губы и наклоняясь ниже.
Нас разделяло не больше двадцати сантиметров. Мы стояли посреди деловой коктейльной вечеринки, у самого бара, где любой мог нас увидеть.
– А ты маменькин сынок!
Я решила слегка снизить градус накала и попятилась, выскальзывая из его объятий с максимальной скоростью, которую позволяли мои новые туфли, после чего уселась на барный табурет.
– Значит, вот как ты намерена разыграть свою партию, да? – ухмыльнулся он, поднимая длиннопалую руку и оглаживая подбородок большим и указательным пальцами. – Ну что ж, игра начинается, мисс Миа.
Когда позже тем вечером мы вернулись домой, я прикинулась усталой и практически сбежала в свою комнату, закрыв и заперев на замок дверь. Замерев у двери, я с напряжением прислушивалась, пытаясь понять, следует ли за мной Уэс. Как бы мне ни хотелось быть с ним – в смысле оказаться в одной постели, – но на самом деле следовало держаться от него подальше. У меня было предостаточно времени, чтобы убедить себя: к Уэсу привязываться нельзя. Конечно, он очень мил, он не сноб и постарался включить меня во все свои деловые разговоры, даже если речь ни о чем особенно важном не шла. Но лучше мне проявить благоразумие и помнить свое место. Я была всего лишь наемным работником.
Но, с другой стороны, почему бы мне не поразвлечься в свое удовольствие? Я – взрослая женщина, а он невероятно сексуальный, пылкий мужчина. Мы были молоды, и большую часть месяца нам предстояло провести в обществе друг друга. Если судить по сегодняшней вспыхнувшей между нами сексуальной химии, то в постели он должен просто творить чудеса. Хороший перепихон пошел бы мне только на пользу, помог расслабиться. Прошел год с тех пор, как у меня в последний раз был секс, и вибратор уже не справлялся. Мне нужен был физический контакт. С теплым мужским телом.
Я стояла в центре комнаты, разглядывая все разнообразие оттенков белого. Постель смахивала на пушистое белое облачко. И, могу поспорить, она была еще и уютной. Уэс был не похож на того, кто поскупится на первосортные ткани для своих гостей. Нет, он делал все по первому классу. Прогуливаясь по комнате, я решала, как поступить дальше. Уэс оставался где-то там, снаружи. Если верить часам на прикроватном столике, было уже очень поздно. Час ночи. Мы отлично провели время. Я даже принялась считать, сколько раз к нему подкатывались охотницы за деньгами и сколько раз меня награждали презрительным взглядом. Двадцать четыре. Двадцать четыре восторженные поклонницы пытались заполучить его, и это за один только вечер! Если бы он потратил хоть немного времени на разговоры с этими женщинами, то не сумел бы пообщаться ни с одним из продюсеров, режиссеров и актеров, ради которых и приехал на вечеринку.
А Уэс был там полностью в своей стихии. Он скользил по комнате, словно масло по воде, изящный, подвижный, как ртуть, и никогда не задерживался рядом с одним из собеседников дольше, чем с остальными. Я была совершенно уверена, что в его безумии есть система, но не стала спрашивать. Я просто шла рядом и отпугивала непрошеных поклонниц. Когда к нам приближалась вешалка с сиськами, я оборачивалась, представлялась и старалась как можно более нарочито льнуть к Уэсу и лапать его, пока змеища не отползала прочь с недовольной гримасой. А там был настоящий гадюшник. Не считая матери Уэса, Клэр, я не заметила ни одной приличной женщины. И очень немногих старше двадцати пяти лет. Похоже, мужчины в возрасте в этой индустрии предпочитали иметь рядом с собой соблазнительных и безмозглых куколок. Женщины просто стояли рядом со своими кавалерами, пошатываясь на невероятных шпильках, бессмысленно пялясь в окна и прихлебывая абсурдно дорогое шампанское. Возможно, за вечер они напивались до полного вырубона, но выглядели по-прежнему сногсшибательно.