Попутная любовь - Крис Дайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завтра он отправляется в Неаполь. Честное слово, я очень удивлюсь, если еще когда-нибудь его увижу. Думаю, с течением времени его неловкость только возрастет. Печально, конечно, но в то же время приятно. Самое главное, что я сохранила сердце свободным и не нарушила обет целомудрия. Поняли, вы, все?!
Жаль, что тебя здесь нет, моя неверная подруга! Кейт.
Дата: 29 июля
От: Вайолет Морган
Кому: Кейт Богарт
Тема: Re: Пошел четвертый день…
Привет, Богги!
Рада слышать, что ты испытываешь предубеждение против брака, как такового, а не против конкретно моего. Как всегда, я считаю, что ты во всем ошибаешься. Замужество — это не ловушка, а я не ставила против тебя, я ставила на тебя.
Да, тяжко, наверное, сохранять целомудрие в таких условиях. Не думала, что ты способна на такую подло… прости, зрелость и самоконтроль. И все же не могу поверить, что на весь Позитано не найдется мужика, который сумеет тебя обесчестить. Вспомни, Богги, обеты придуманы для того, чтобы их нарушать! «Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата» и все такое. Лишние деньжата мне бы очень пригодились!
В.
Дата: 30 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Вайолет Морган
Тема: Упс!
Приветик, Вайолет!
Вчера Максвелл нанял лодку, чтобы добраться до Неаполя. Но стоило ей немного отойти от побережья Позитано, как он велел лодочнику поворачивать оглобли… то есть весла, и возвращаться к «Ла Фениче». Ему хотелось напоследок увидеть меня еще раз. «Начинается», — подумала я, но мое поведение сделало бы честь и самой святой Терезе. А парень-то думал, что умеет вести переговоры с террористами, пока на его пути не встретилась твоя покорная! Я была жесткой, я была упрямой, я стояла насмерть, как на поле боя.
Но он прибегнул к секретному оружию! Наш стойкий Майлз Максвелл, прошедший через порки в элитной школе, разнообразные межплеменные стычки, несколько джихадов и дважды побывавший в плену у экстремистов… пустил слезу! А ты ведь знаешь, Вайолет, перед плачущим мужчиной я не могу устоять.
Вид чопорного англичанина, хнычущего, как ребенок, доставлял лодочнику поистине дьявольское удовольствие. Поэтому, чтобы не травмировать гордость Максвелла, я отволокла его к себе в номер. Там он вроде бы взял себя в руки и собрался отправиться обратно на пляж — потерпев сокрушительное поражение, но достойно поборовшись за свои интересы.
Вот когда я совершила роковую ошибку. Чтобы подбодрить Максвелла, я обняла его на прощанье — строго по-дружески, заметь. И через секунду с удивлением обнаружила, что дружеское объятие перешло в страстное, а за ним последовал упоительный поцелуй. А на свете есть только одна вещь, перед которой мне еще труднее устоять, чем перед симпатичным мужчиной в слезах, — это глубокий страстный поцелуй. Спустя еще несколько поцелуев я услыхала, как внизу взревел лодочный мотор, потом рев начал удаляться и наконец затих. Я так поняла, что для Позитано это обычное дело. В общем, ты не глупее лодочника и можешь догадаться, что было дальше…
Этот самый лодочник сегодня снова проявил недюжинную проницательность, вернувшись за Максвеллом. На этот раз мой лондонский друг (еще более виноватый, чем накануне) согласился дать мне время отдышаться и все обдумать. А потом непременно встретиться. Пригласил меня заглянуть в Лондон по дороге домой.
Вайолет, скажи, в чем моя проблема? Я честно пыталась упростить свою жизнь, но, несмотря на все благие намерения, снова влипла в очередную историю! Что мне делать? Поймать Максвелла на слове и закрутить очередной безнадежный роман? Или сказать себе: «Ну, бывает, подумаешь», вернуться в Нью-Йорк и начать жизнь сначала?
Как бы там ни было, бог с тобой, забирай свои денежки. И прими мои поздравления, мисс Зануда. Даже не знаю, что сейчас пугает меня больше: гнев св. Терезы или ярость мамочки, когда она обнаружит, что проиграла пари из-за моей безответственности.
Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.
Дата: 31 июля
От: Вайолет Морган
Кому: Кейт Богарт
Тема: Джекпот!
Богги, нам обеим крупно повезло! Меня удивляет только одно — что ты нарушила обет именно с Максвеллом. Я-то была уверена, что тебе попадется какой-нибудь загорелый европейский воротила в сфере импорта-экспорта, при дизайнерских солнечных очках и льняном костюме, подчеркивающем его мужские достоинства. Максвелла я представляла себе совершенно по-другому. Правда, подумав, я поняла, что он вполне подходит под это описание: привлекательный, успешный и не дурак, пусть даже с парой-тройкой тараканов в голове.
Ты и не представляешь, как меня порадовала. Я тут как раз купила себе туфельки от «Миу Миу», а они мне абсолютно не по карману даже на сезонной распродаже, когда нули с ценников опадают, как осенние листья. Мне просто позарез нужны денежки! Сейчас же позвоню твоей матери.
Ну, кто знает тебя даже лучше, чем ты сама? Я, кто же еще! Только, пожалуйста, не надо сбегать от меня с Максвеллом. Я соскучилась по тебе и возненавидела твоего кота.
Люблю, твоя подруга-ясновидящая.
Дата: 31 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Флагман
Тема: Будем проще
Привет, Максвелл!
Я так понимаю, ты уже в Лондоне. Я исполнила свое обещание хорошенько подумать — и пришла к выводу, что мне не стоит приезжать к тебе. Лондон — восхитительный город, и твое предложение очень заманчиво. Но все так сложно…
Все-таки мне кажется, ты еще не вполне оправился от расставания со своей подругой, а я, как и она, не готова остепениться и перестать бродить по свету. Я знаю, что, когда речь идет о делах сердечных, я сама себе худший враг, и пора уже что- то менять. Но я просто представить не могу, что мне делать в каком-нибудь продуваемом насквозь лондонском особняке… Сидеть у огня, прикрыв ноги одеялом, и потягивать портвейн, прислушиваясь к храпу и пуканью охотничьих собак? Славная картинка, но мне это не подходит. Слишком уж по-английски.
Не скажу, что сожалею о нашем маленьком приключении в Позитано. Но все же мы с тобой — не студенческая парочка, которой буйство гормонов застит глаза. Поэтому я бы предпочла, чтобы в тот момент мы вели себя более сдержанно. Я всегда буду с удовольствием вспоминать, как весело нам было в Риме — до того, как все осложнилось вопросом секса. Надеюсь, со временем мы сможем вернуться к прежней чисто платонической дружбе. А для этого нам следует оставаться по разные стороны Атлантического океана. И пусть время и расстояние сделают свое дело. Надеюсь, ты со мной согласен.
Жаль, что тебя здесь нет… но это и к лучшему, Кейт.
Дата: 1 августа
От: Майлз Максвелл
Кому: Кейт Богарт