Артур и минипуты - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всем телом бабулечка толкает входную дверь. Руки у неезаняты тазиком с мокрым бельем, она несет его в другой конец сада, где натянутыверевки. Артур медленно сталкивает машинку в борозду, над которой проложеныоросительные трубы.
— Говорит главная патрульная машина. Пока все идет хорошо, —сообщает водитель.
Он явно поторопился с донесением. Перед носом машинынеожиданно возникает совершенно новый теннисный мяч. Огромный, он полностьюзагораживает проезд.
— О, Боже! Прямо по курсу препятствие! Это катастрофа!
— Что случилось, патрульная машина? Отвечайте, — беспокоитсяшеф. Он сидит у себя в кабинете и не видит, что случилось.
— Завал! Нет, скорее ловушка! Это равнинный йети ее устроил!
Альфред толкает носом теннисный мяч и изо всех сил виляетхвостом. Он никак не может понять, в какую игру играет его хозяин. Артурпродолжает говорить за всех придуманных им участников игры…
— Центральная станция — главной патрульной машине.Внимательно следите за хвостом йети, это грозное оружие! — предупреждаетмальчик голосом громкоговорителя.
— Не беспокойтесь, шеф. У него вполне дружелюбный вид. Мыпопытаемся сами расчистить путь. Пришлите подъемный кран!
Рука Артура быстро превращается в стрелу подъемного крана, асам он начинает скрипеть, как лебедка.
После нескольких движений рука подцепляет мяч.
— Бросай! — командует сидящий за рулем водитель.
Рука Артура выпрямляется и отбрасывает мяч как можно дальше.
Равнинный йети, разумеется, устремляется вдогонку.
— Путь свободен, и мы избавились от йети! — гордо заявляетводитель.
— Прекрасно сработано, патрульная машина! — подводит итоггромкоговоритель. — Продолжайте.
Бабулечка тоже продолжает свою работу: заполняет вторуюбельевую веревку. Теперь она развешивает простыни.
Вдалеке, над вершиной холма, показалось маленькое облачкопыли, свидетельствующее о приближении автомобиля.
Сегодня они не ждут ни почтальона, ни молочника.
— Кто бы это мог быть? — с тревогой думает бабушка.
Артур вместе с новой машинкой патрулирует сад. Впереди егождут новые неожиданности.
Вернувшийся с мячиком в зубах йети встал над канавкой и влюбую минуту готов бросить туда свою добычу.
Экипаж автомобиля в панике.
— О Боже! Мы пропали! — восклицает штурман.
— Нет, мы не отступим! — кричит водитель голосом Артура. Вэтой опасной для экипажа ситуации мальчик решает отдать водителю свойсобственный голос.
Равнинный йети бросает мячик в траншею. Нет, не мячик, а настоящуюбомбу!
— Торопитесь, капитан, — умоляет штурман, — иначе мы всепогибнем!
Мячик катится между стенами канавки, совсем как камень вфильме про Индиану Джонса. Только во много раз меньше.
Под ловким управлением Артура машинка рвется вперед и приземляетсяна твердое дно канавки.
— Банзай! — истошно вопит мальчик, хотя вряд ли этотяпонский клич соответствует моменту.
Машинка стремительно уходит от катящегося за ней мяча. Еслимяч, то есть огромный камень, ее догонит, он ее раздавит.
Гоночный болид петляет словно самолет-истребитель.
Водитель с трудом удерживает руль. Мяч остался позади, но кнесчастью, автомобиль достигает конца траншеи, и перед водителем встаетнепроходимая стена.
— Мы пропали! — хнычет штурман.
— Будем подниматься по стене! — выкрикивает храбрыйводитель.
Машина карабкается вверх по вертикальному склону и, набравскорость, взмывает в воздух. После нескольких кульбитов она падает на землю итам останавливается.
Маневр выполнен безупречно.
Артур горд так, словно ему принадлежит честь изобретенияколеса.
— Отлично сработано, капитан, — с восхищением говоритштурман водителю.
— Да, неплохо получилось, малыш, — хриплым утомленнымголосом отвечает Артур.
Огромная тень накрывает маленький автомобиль. Тень отбольшого автомобиля. Большой автомобиль принадлежит Давидо.
Он вдруг затормозил возле игрушечной машинки, так что Артурадаже вскрикнул от неожиданности.
Через ветровое стекло виднеется довольная физиономия Давидо:он рад, что напугал мальчика.
С мячиком в зубах подбегает Альфред-йети. Почувствовав, чтосейчас не время продолжать игру, он аккуратно кладет мячик на землю.
Мячик катится к настоящему автомобилю и останавливаетсявозле дверцы.
В эту минуту Давидо выходит из машины.
Не заметив мячика, он ставит на него ногу, поскальзывается ивверх тормашками летит на землю. Даже Чарли Чаплин вряд ли сумел бы упастьсмешнее.
Артур тоже падает вверх тормашками на землю — только отхохота.
— Главная патрульная машина! Йети только что завалил новуюжертву! — из своего кабинета извещает шеф водителя.
Альфред лает и машет хвостом. Махание хвостом у йетизаменяет аплодисменты.
Кое-как поднявшись, Давидо стряхивает с себя пыль. Заметивмячик, он со злостью хватает его и со всего размаху швыряет в сад. Раздаетсятреск: у Давидо под мышкой лопнул шов.
Мячик шлепается в резервуар с водой.
Разозлившись из-за испорченного пиджака, но вполне довольныйсвоим броском, Давидо ехидно потирает руки.
— Теперь ваш ход, центральная! — с мстительным видом бросаетон мальчику.
Артур не считает нужным отвечать Давидо. Достоинствозачастую в молчании.
Давидо поворачивается на каблуках и направляется в глубьсада.
Пес лает без устали, и бабулечка начинает волноваться.
Развешанные на веревке простыни отгораживают ее от основнойчасти сада. Желая выяснить, в чем, собственно, дело, она раздвигает белье и носк носу сталкивается с Давидо. Оба буквально подскакивают от удивления.
— Вы меня напугали! — возмущенно заявляет бабушка.