Дело нервного сообщника - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она твоя клиентка? – поинтересовался Дрейк.
– Да, и от нее намерен уйти муж. Но она не собираетсясдаваться без борьбы. А теперь, судя по всему, она влипла в какую-тонеприятность.
– А-а, – протянул Дрейк. – Ну, тут все ясно. Тот самыйслучай: в глазах у нее потемнело, она почувствовала, что в руке у нее что-тодергается и слышатся громкие звуки. А потом она посмотрела вниз и увидела, чтов руке револьвер, а на полу лежит Джон, и она понятия не имеет, как он тамочутился. И она склонилась над его бездыханным телом и умоляла: «Джон, о Джон,скажи мне что-нибудь! О Джон, пожалуйста, скажи хоть слово!» Ну, а потом онапозвонила своему адвокату.
– Кончай трепаться, – отозвался Мейсон. – Возможно, тыгораздо ближе к истине, чем думаешь. Так что оставайся в конторе и будь готоввыехать ко мне по первому звонку.
Мейсон повесил трубку, глянул на часы и сказал Делле:
– Что ж, тебе тоже придется задержаться. Обед за мной: якомпенсирую сверхурочные.
– Уговорил. Займемся пока почтой?
– Нет, – ответил Мейсон. – Я хочу прокрутить ситуацию в умееще раз, чтобы все факты были упорядочены. Возможно, нам придется работатьочень быстро.
Адвокат принялся мерить кабинет шагами, наклонив голову изасунув большие пальцы в проймы жилета. Делла Стрит следила за ним созабоченностью няньки.
В течение последующих десяти минут Мейсон десять раз гляделна часы. Потом Делла услышала торопливые шаги в коридоре и стук в дверь.
Делла Стрит распахнула ее. На пороге стояла Сибил Харлан. Еелицо было застывшей маской.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Проходите и садитесь. Атеперь рассказывайте, что случилось.
– Джордж Латтс, – сказала она после того, как Делла Стритзакрыла дверь.
– Что с ним?
– Он мертв.
– И как он умер?
– От огнестрельного ранения.
– Где?
– В грудь. Я…
– Нет, нет, – сказал Мейсон. – Я имел в виду другое. Где оннаходился, когда его застрелили?
– В том доме на холме.
– Кто с ним был?
– Я.
Мейсон подошел к миссис Харлан вплотную. Его голос зазвучалрезко, почти грубо:
– Не надо мелодрам. Возьмите себя в руки. Там был ещекто-то?
– Только один человек.
– Кто?
– Не знаю.
– Что значит «не знаю»?
– Кто-то прятался в доме. Кто-то, у кого был ключ.
– Продолжайте, – приказал Мейсон. – Я хочу полной ясности.
– Джордж Латтс своего не упустит. Он почувствовал, что развы купили его две тысячи акций за тридцать две тысячи семьсот пятьдесятдолларов, значит, акции вскоре должны возрасти в цене. Никто не знал, засколько он продал свой пай. Видимо, после совещания директоров Реджерсон Неффспродолжал возмущаться, что Латтс продал свою долю. Тогда Латтс предложилвыкупить долю Неффса за любую цену.
– Ну и?
– Ну и Неффс продал свои три тысячи акций по цене восемьдолларов за штуку, и Латтс выписал ему чек на сумму в двадцать четыре тысячидолларов.
– Что сделало его обладателем трех тысяч акций, – задумчивопрокомментировал Мейсон, – вместо двух тысяч, которые у него были утром. И плюск тому – восемь тысяч семьсот пятьдесят долларов чистой прибыли.
Миссис Харлан кивнула.
– Продолжайте, – сказал Мейсон.
– Я возвращалась из салона красоты. Латтс ждал меня.
– Во сколько это было?
– В четыре с небольшим.
– Откуда он узнал, где вы находитесь?
– Латтс звонил мне домой. Там как раз была девушка, котораятри раза в неделю приходит делать уборку. Когда я ей позвонила, чтобы узнать,нет ли новостей, она сказала, что в половине четвертого звонил мистер Латтс исказал, что ему надо срочно связаться со мной. Ну, она и сказала ему, что я всалоне красоты.
– И чего он от вас хотел?
– У него на уме был шантаж.
Глаза Мейсона сузились.
– Продолжайте, я хочу знать все детали. Постарайтесь ничегоне упустить.
– Он все продумал – старый скряга… жадный, хитрый…
– Опустим лирику. Рассказывайте, что случилось.
– Латтс пригласил меня в свою машину. Сказал, что хочеткое-что мне показать. Было в его поведении и голосе… нечто… Словом, у менявозникли подозрения.
– Продолжайте, – сказал Мейсон.
– Латтс каким-то образом узнал, что я именно та персона,интересы которой вы представляли, покупая у него пакет акций.
– Как он это узнал?
– Понятия не имею. Я все передумала, все варианты перебрала.Ничего в голову не приходит. Но он знал. Он был совершенно уверен.
– Продолжайте, – сказал Мейсон. – Что произошло?
– Латтс попытался… шантажировать меня. В каком-то смысле. Онменя прижал к стене… мне пришлось делать то, чего он хотел.
– Почему?
– Я не решалась поставить его на место, мистер Мейсон. Еслибы Энни узнал, что именно я поручила вам выкупить эти акции, он сообразил бы,что я пытаюсь расстроить его дела с Рокси Клаффин. И это стало бы последнейкаплей… Он сразу ушел бы от меня. А Латтс угрожал пойти к Энни и все емурассказать.
– Так, дальше, – сказал Мейсон.
– Конечно же, Джордж Латтс понятия не имел, что я задумалана самом деле. Он просто решил, что у меня есть какая-то скрытая информация, ипредположил, что я хочу хорошенько запугать Рокси, чтобы она дешево продала мнесвой участок. Латтс знал, что Энни никогда не позволит себе поступков,противоречащих интересам его клиента. Поэтому он сделал вывод, что я ведусобственную игру и пойду на все, чтобы только Энни ничего не заподозрил. Ну, они сказал мне, чтобы я все ему выложила, иначе он все расскажет Энни. Выпонимаете, в каком положении я оказалась, и понимаете мотивы его поступков.Если Латтс прикупил пакет акций по восемь долларов за штуку, а я знаю некуюинформацию, которая может довести стоимость акций до шестнадцати долларов заштуку, то, разумеется, ему надо нахапать этих акций как можно больше. Но,конечно же, прежде, чем начать вкладывать в них еще большие деньги, следуетвыведать, что же такое мне известно, чего никто не знает.
– То есть об истине он и не догадывался?