Машина пророчеств - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот она, — объявил он, продемонстрировав им корешок книги под названием Конец Записей. После краткого поиска он вручил открытую книгу Ричарду и ткнул в правую страницу.
Ричард уставился на слова, будто не в силах поверить тому, что видел.
— О чем там говорится? — пришлось, наконец, спросить Кэлен.
Серые глаза Ричарда обратились к ней.
— Здесь сказано, что «крыша обрушится».
— То есть, в точности, как сказала та старуха? — нахмурилась Кэлен. — Что говорится дальше?
— Ничего. Это единственная запись на всей странице.
Натан обвел взглядом небольшую компанию окружающую его.
— Это фрагмент пророчества.
Ричард уставился на написанное. Бенджамин казался озадаченным. Зедд сохранял каменное выражение, углубившее морщины на его угловатом лице. Бердина выглядела не на шутку озабоченной.
Кара наморщила носик.
— Фрагмент пророчества?
Натан кивнул.
— Пророчество столь лаконично, что может показаться, будто это ни что иное как фрагмент, обрывок. Пророчество, по крайней мере, обычно, немного сложнее, чем это и затрагивает гораздо больше.
Ричард снова бросил взгляд на книгу.
— Или это всего лишь пустое хвастовство.
Натан выпрямился.
— Хвастовство?
— Конечно. Кто-то хотел произвести впечатление и представил нечто, что звучало необычно, но таковым не являлось.
Натан склонил голову набок, длинные седые волосы коснулись плеча.
— Я не понимаю.
— Как давно, по-твоему, была написана эта книга?
— Я не уверен, но самому пророчеству должно быть, по меньшей мере, несколько тысяч лет. Возможно и больше.
— И ты полагаешь, за все это время не могла обрушиться крыша-другая? Это впечатляющее предсказание — заявить, что крыша обвалится, но в действительности это, ни что иное как в солнечный день заявить, что будет дождь. Рано или поздно пойдет дождь, и предсказание наверняка исполнится. Таким образом, рано или поздно крыша обязательно обрушится. Когда это случится, человек, сказавший об этом событии, станет пророком.
— Это мне понятно, — сказала Кара, счастливая от того, что магия пророчества обезоружена.
— Есть одна проблема, — сказал Натан.
Ричард вернул книгу на место.
— Какая?
— Расплывчатые предсказания обычно допускают изменения. Как ты и сказал, рано или поздно, дождь прольется. Но в случае с реальными пророчествами они повторяются. Можно сказать, что предзнаменование всплывает вновь, напоминая людям о себе.
Ричард хмуро посмотрел на Натана.
— Хочешь сказать, что считаешь будто то, что эта женщина сегодня повторила фрагмент пророчества, означает, что оно реально? Что его время настало?
Натан едва заметно улыбнулся.
— Так это работает.
Кэлен заметила, как кто-то появился в дверном проеме. По мантии с золотистой отделкой она признала в человеке дворцового чиновника. Перекинувшись парой слов с Риккой, он заспешил по проходу между полками.
— Лорд Рал, прием начинается. Новоявленные муж и жена должны быть там, чтобы поприветствовать народ.
Ричард улыбнулся, обняв за плечи Бенджамина и Кару, и подтолкнул их к двери.
— Давайте не будем заставлять людей ждать почетных гостей.
Входя в большой зал, Ричард внимательно осмотрел толпу в поисках человека, о котором ему говорила Кара. Кэлен взяла его под руку и прижалась поближе, пока они следовали за Карой и ее новым мужем.
— Я знаю, что у тебя в голове носится множество мыслей, Ричард, — шепнула ему Кэлен, — но давай помнить, что это праздник Кары и Бенджамина, и мы хотим, чтобы его вспоминали с нежностью.
Ричард улыбнулся. Он знал, что она имела в виду. Начиная с первого торжества, на которое он пригласил её, в день, когда они встретились, им не было хорошо ни на одном празднике. Все оборачивалось неприятностями, но, однако все эти празднования происходили во время долгой борьбы за победу в войне.
— Да, конечно, — он слегка подтолкнул Кэлен, наклонившись к ней, — они отличная пара, не так ли?
— Это тот Ричард, которого я люблю, — прошептала она, улыбнувшись.
Огромное помещение было наполнено гулом людей, наслаждающихся банкетом. Столы с едой на любой вкус манили людей, пока прислуга дворца в небесно-голубых одеждах сновала в толпе, держа тарелки с маленькими закусками.
Голубой цвет одежды был выбором Кары. Ричард не спрашивал о причине такого выбора, но подозревал, что это был цвет, который Морд-Сит никогда не носили. Ричард был просто счастлив из-за того, что она выбрала что-то милое.
— Иди, — сказал он Каре. Слегка подталкивая в спину, он убеждал её продолжить движение среди людей, пришедшими на прием в честь неё и Бенджамина. Когда Кара растворилась в море людей, он был рад увидеть её улыбку, брошенную через плечо. Чудеса никогда не прекратятся.
Наблюдая за Карой и Бенджамином, любезно принимающими поздравления людей из ближних и дальних земель, собравшихся рядом с ними, он вполуха слушал разговор Кэлен и Зедда. Зедд рассказывал обо всем, что произошло в Эйдиндриле, о ремонте, что был завершен во дворце Исповедниц, где она выросла и обо всех делах, что были возобновлены.
— Как здорово слышать, что Эйдиндрил вновь полон жизни, — сказала Кэлен. — Нам с Ричардом не терпится побывать там.
Хотя здесь были сотни женщин, все одетые в свои самые прекрасные платья, Ричард не думал, что любая из них смотрелась в какой-либо степени так ошеломляюще как Кэлен. Ее белое платье Матери Исповедницы, с квадратным вырезом на шее и изящное в своей простоте, ласкало ее безупречную форму. Это заставило ее длинные каштановые волосы выглядеть более роскошными, а её зеленые глаза, ещё более очаровательными.
В то время как он думал, что она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел, это было осмыслением того, что Ричард мог видеть в этих глазах, которые пленили его с первого момента, как он встретился лицом к лицу с ней. Все последующие годы как он узнавал ее, чтобы любить ее, она никогда не давала ему причины сомневаться относительно его первого впечатления от того, что он видел в ее глазах. Пробуждаясь, каждое утро, смотря в эти зеленые глаза, вынуждало его чувствовать, что он должен жить мечтая.
— Замечательно видеть место, столь живое и процветающее — сказал Зедд, — но я говорю тебе Кэлен, торговля пророчеством становится невыносимой.
Ричард внезапно посмотрел на своего деда.
— Торговля пророчеством? О чём ты говоришь?
Зедд провел пальцем по костлявому подбородку, поскольку он обдумывал свой ответ.