Тёмная гора - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кому они понадобятся?
– Как добрались? – спросил Скотт.
– Ну, было у нас в пути одно происшествие. Причем такое, что бедная Элис чуть не снесла яйцо. Вам на пути, случайно не встречался автофургон размером с автобус?
– Ага, встречался.
– Пришлось давать задний ход чуть ли не до середины горы. Прямо чертовщина какая-то.
– Да уж, встреча была не из приятных, – согласился Скотт.
Ник смотрел на Джулии, стоящую возле дома и ждущую своей очереди. Вскоре близняшки вышли, и она зашла на их место. Когда дверь за ней захлопнулась, Ник отвернулся. Он посмотрел в сторону двух автомобилей, чтобы убедиться, что никто не трогает их вещи.
В поле зрения не было ни одного человека. Он обратил внимание, что за исключением них, в количестве девяти человек и одного рейнджера, в округе никого нет. Но те два других автомобиля тоже должны кому–то принадлежать, поэтому он все-таки немного беспокоился за сохранность вещей.
Когда он видел Джули в последний раз, она была похожа на тощего подростка–сорванца. Теперь же у нее появилась грудь и все такое. Она была такой же симпатичной, как все эти чирлидерши из Само, и они будут жить вместе в палатках целую неделю.
Мысли об этом заставляли Ника нервничать. Если бы она была самой обыкновенной, или, лучше даже, какой-нибудь жирной или некрасивой, ему было бы с ней гораздо легче, и они отлично бы провели время. Но как он сможет быть самим собой, когда рядом находится такая девушка, как Джули?
Скорее всего, всю следующую неделю она совершенно не будет обращать на него внимания.
Наверняка, у нее есть какой-нибудь парень-футболист. Да и вообще, скорее всего, вокруг нее постоянно крутятся целые толпы поклонников. По–другому с такими красотками и не бывает. И уж точно они не имеют ничего общего парнями, вроде него.
Интересно, кто ее парень?
За спиной Ника хлопнула дверь. Он обернулся. Джули шагала к своему отцу на стройных загорелых ногах, засунув руки в карманы шорт, с лифчиком, проступающим сквозь тонкую ткань плотно обтягивающей грудь футболки. Она взглянула на Ника, но быстро отвернулась. Ее волосы покачивались в такт шагам.
– Смотри, чтобы глаза не лопнули, – услышал он за спиной голос отца.
Лицо Ника словно вспыхнуло.
– Ага, – пробормотал он.
Они последними направились к машине.
– Конечно же, я понимаю, что она из тех, на кого так и хочется смотреть.
– Да нет, вполне обычная.
– Ладно. Она сногсшибательна, и ты это знаешь. Будь я на твоем месте, немедля бы с ней познакомился.
– Да, но...
– А ты боишься это делать, считая себя неудачником.
– Я не неудачник.
Подойдя к машине, Ник наблюдал, как Джули поднимает свой рюкзак. Ухватившись за ремни, она размахнулась и закинула его на багажник отцовского "олдс катласа". А затем, установив рюкзак так, чтобы он не упал, развернулась. На какой-то миг ее глаза встретились со взглядом Ника, словно удостоверяясь, что он смотрит на нее. Затем она склонилась назад и принялась просовывать руки в лямки. Закончив, она наклонилась вперед. Теперь рюкзак висел у нее на спине. Она выпрямилась. Вес рюкзака слегка оттягивал ее плечи. Ник поймал себя на том, что смотрит на ее грудь, которая, казалось, выпирала теперь чуть сильнее, чем раньше.
Он отвернулся, решив заняться собственным рюкзаком. Когда он снова взглянул на Джули, на той уже были авиационные солнцезащитные очки и красный берет, в котором она была похожа на члена коммандос.
Крутой берет, - захотел он сказать ей. - Крутой? Нет, еще сочтет меня за какого-нибудь придурка. Отличный берет. Так прозвучит гораздо лучше. Но он так ничего и не сказал. Вместо этого он взял в руку трость.
– Эй, – сказала Джули. – Это настоящая терновая трость?
Она подошла к Нику.
Покраснев, он кивнул.
– Можно посмотреть?
Он протянул ей трость.
– Ух ты, какая приятная, – она провела пальцами по его полированной, бугристой поверхности.
– Я привез ее из Ирландии.
– Правда? Мы тоже там были. Где ты ее купил?
– В каком-то сувенирном магазине рядом с Замком Бларни[4].
– Серьезно? Мы были там. Бенни купил там себе дубинку. Ремесленный Магазинчик Бларни?
– Точно, именно он.
Она вернула трость.
– А Камень Красноречия ты целовал? – спросила она.
– Конечно.
– И как тебе лестница, по которой нужно взбираться?
– Страшновато было.
Она улыбнулась:
– Без нее не поцелуешь Камень Красноречия. Ну и как, он дал тебе свой эффект?
– На самом деле, не уверен.
– Давайте, вы обсудите все это по дороге, – прервал их отец.
Джули пошла рядом с Ником, когда они присоединились к остальной части группы. С мистером О'Тулом и отцом во главе, они двинулись пешком через луг. Впереди Ник увидел деревянную табличку.
– Бывал здесь когда-нибудь? – спросила Джули.
– Здесь нет. Но мы ездили в Минерал Кинг, Йошемит, и много куда еще. А ты?
Она покачала головой, развевая свои светлые волосы.
– Мне кажется, что путешествовать по местам, в которых ты еще не был, гораздо интереснее.
– Да, это что-то вроде исследования.
– И никогда не знаешь, что там найдешь.
Вскоре они добрались до ведущей в лес широкой, пыльной тропы. На находящейся рядом деревянной табличке было написано "Можжевеловое Озеро, 2 мили".
– Если никто не против, – сказал мистер О'Тул, – мы остановимся там на ночевку.
– Я не против, – сказал папа.
Стрелка таблички указывала влево. Они пошли в этом направлении. Лямки рюкзака удобно прижимались к плечам Ника. Сам же рюкзак, хоть и был достаточно тяжелым, вполне комфортно держался на спине. Он глубоко вздохнул. Горячий воздух пах пылью, цветами и сосновой хвоей. Так же в нем витал легкий аромат духов Джули. Она шла рядом с ним.
В конце концов, все не так уж и плохо, - подумал он. - А возможно, обернется и гораздо лучше.
ГЛАВА 6
Мышцы ног сидящей на корточках Этти дрожали от напряжения. Наконец, она выпрямилась. А затем посмотрела на то, что сделала. Обеими руками она зачерпнула пригорошню рыхлой земли и высыпала на кучку кала.
– В грязи, – сказала она, – я предаю забытью сущность своих врагов. Их сущность скрыта, и я изгоняю из этого каньона все их следы. Кто бы ни искал их здесь, ничего найти