Соблазни меня в Вегасе - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моему отцу нравилось здесь отдыхать. После его смерти я сохранил сад и даже добавил сюда новых растений. – Он пожал плечами. – Мы с ним часто приходили сюда вместе. Сейчас я бываю здесь редко. Мне не хватает на это времени.
– Вам следовало бы находить время для этого. Терри остановилась рядом с перголой, увитой цветущими лианами. Внутри стоял столик с белой скатертью и тонкой фарфоровой посудой, сервированный на двоих. Солнце уже опустилось за горизонт, и в саду зажглись гирлянды из крошечных белых лампочек.
Это походило на свидание. Купер Хейс собирается ее соблазнить?
При мысли об этом Терри бросило в жар.
– Что происходит? – спросила она, сглотнув. Купер небрежно пожал плечами:
– Я предлагаю вам поужинать. Нам обоим нужно поесть. Почему бы не сделать это здесь?
Потому что он предлагает ей это сделать в романтической обстановке.
Купер наклонил голову набок и внимательно посмотрел на Терри:
– Какие-то проблемы?
– Нет, никаких.
Терри слегка дрожала, но она не допустит, чтобы он это заметил. Да, их друг к другу влечет, но это не свидание, а ужин с ее новым деловым партнером. Ее главная цель – доказать Куперу Хейсу, что она сможет управлять компанией бок о бок с ним.
– Хорошо. – Он снова протянул ей руку. – Пока нам не принесли ужин, пойдемте со мной. Я хочу кое-что вам показать.
– Здесь есть еще что-то?
Она вложила свою ладонь в его, и он повел ее через сад к краю крыши. Там был дощатый настил, на котором стоял маленький уличный столик с несколькими стульями. Терри подумала, что это отличное место для того, чтобы любоваться ночным небом. Затем она посмотрела через экран из оргстекла на улицу далеко внизу, и внутри у нее словно что-то оборвалось. Она инстинктивно крепче вцепилась в руку Купера.
– Меня это пугает.
– Все еще боитесь, что я сброшу вас с крыши? – рассмеялся он.
– Нет. – Терри отбросила назад волосы, но ветер снова подхватил их и бросил ей на лицо. – Судя по тому, как крепко я за вас держусь, если я упаду, вы упадете вместе со мной.
– Мне приятно это сознавать, – улыбнулся он.
Очарованная его улыбкой, Терри уставилась на него.
– Вам следует чаще улыбаться.
– Я возьму это на заметку, – ответил он. – Значит, вы боитесь высоты?
– Нет, я просто боюсь с нее упасть.
Купер мягко рассмеялся, и она осознала, что ее влечение к нему усиливается с каждой минутой. Возможно, она побеспокоится об этом позже, а сейчас она просто будет наслаждаться его обществом.
– Здесь вам не угрожает опасность, – сказал Купер, встретившись с ней взглядом. – Вы не упадете, Терри. Но если бы вы упали, я бы вас поймал.
– Ваши слова не должны были меня успокоить, но они меня успокоили, – призналась она.
Он снова улыбнулся и указал ей рукой на разноцветные огни города внизу:
– Это то, что я хотел вам показать.
После этого они какое-то стояли и любовались зрелищем, которое становилось все ярче и ярче по мере того, как загорались неоновые вывески всех цветов радуги. Терри была так очарована, что забыла о своей боязни высоты и подошла ближе к стеклянной стене.
– Здесь так красиво.
– Да, – согласился он. – Мне нравится стоять здесь на закате и наблюдать за тем, как город пробуждается для ночного веселья.
Терри повернула голову и посмотрела на него. Ветер трепал ее волосы и края его пиджака. Купер встретился с ней взглядом, и ее сердце учащенно забилось. Она почти физически ощущала исходящую от него уверенность и подумала, что из него получился бы грозный враг.
А также хороший друг и любовник.
Прогнав эти возмутительные мысли, Терри заставила себя сосредоточиться на разноцветных огнях города.
– Это же гигантское колесо обозрения, – сказала она.
Как она не заметила его при дневном свете?
– Оно называется «Хай Роллер» и принадлежит «Сезарс энтертейнмент». Его высота пятьсот пятьдесят футов, – произнес он с гордостью.
– Я поверю вам на слово.
При мысли о том, что можно так высоко находиться и одновременно с этим двигаться, ее бросило в дрожь.
– С его высоты видно на много миль вокруг, – продолжил Купер. – Это колесо обозрения выше, чем «Лондонский глаз» и «Сингапурский флаер». На один полный оборот уходит полчаса. Этого времени вполне достаточно, чтобы полюбоваться видами.
Осознает ли он, как сильно любит свой город и гордится им? Сама она всегда воспринимала Лас-Вегас только как место для проведения выходных и отпусков. Почему-то она не думала о людях, которые живут здесь постоянно. Для которых этот город, построенный среди пустыни, родной дом.
Посмотрев на четко очерченный профиль Купера, она подумала, что он сейчас похож на средневекового короля, обозревающего с зубчатой стены башни свои владения.
Когда он повернулся к ней лицом, Терри поспешно перевела взгляд на яркие огни.
– Там Эйфелева башня.
– Да. У отеля «Пэрис». Она вполовину меньше оригинала. Вы видели настоящую Эйфелеву башню?
– Нет. Я никогда не покидала пределов страны.
– А в Нью-Йорке вы бывали? Здешняя статуя Свободы в три раза меньше оригинальной.
– К сожалению, ее я тоже не видела.
– Вам следует ее увидеть. Это впечатляющее зрелище.
– Я внесу ее в список, – кивнула она.
– Какой еще список?
– Список мест и достопримечательностей, которые я хочу увидеть.
– Например?
Терри вздохнула и задумалась на мгновение.
– Конечно же, Нью-Йорк. Еще я хотела бы увидеть Колокол Свободы в Филадельфии.
– Правда?
Терри пожала плечами:
– Я люблю историю. Вообще, здесь, в Соединенных Штатах, полно мест, которые я хочу посетить. Также я хотела бы побывать в Париже, Лондоне и Венеции.
– Отличный список.
– Полагаю, вы бывали во всех этих местах, – предположила она.
– В этих и во многих других. У нас есть отели во всех уголках земного шара, и мне приходится часто ездить туда по делам.
– Вы ездите туда по делам? – Она покачала головой. – Как это печально.
– Ничуть не печально, – возразил он. – Это работа. А работа – это большая часть моей жизни.
– Когда вы посещаете красивые места, вам следует находить немного времени для того, чтобы ими насладиться.
Купер встретился с ней взглядом и многозначительно произнес:
– Я наслаждаюсь.