Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель - Чель Болюнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Написала две строчки той дурацкой статьи про поездку в Америку для Bonnier, но о дальнейшем страшно даже подумать. Есть большое желание вернуть им деньги за свое путешествие и забыть об этом раз и навсегда».
Тем не менее Астрид преодолела все трудности и выполнила обещание. Она переработала серию статей, и в 1950 году Bonnier опубликовало ее как книгу под названием «Кати в Америке». Позднее в той же серии Bonnier вышли книги «Кати в Италии» (1952) и «Кати в Париже» (1953). Это был единственный прецедент сотрудничества Линдгрен с Bonnier.
«На днях звонил Альберт Бонниер и спрашивал, не буду ли я так любезна принять его предложение съездить в Египет. Я отказалась. Пора покончить с книгами про Кати».
Астрид никогда не отзывалась плохо о Bonnier, но осадок остался. Она не могла забыть, что Bonnier отказалось от «Пеппи», и продолжала работать с Rabén & Sjögren, где по сей день издаются все ее книги.
Исполины издательского бизнеса Швеции Bonnier и Norstedts существовали уже более ста лет, когда Rabén & Sjögren выпустило свои первые книги. Благодаря профессионализму и дальновидному подходу они завоевали позиции на рынке, у них было время укрепить свое положение, и обе компании скупали небольших конкурентов.
Профиль у Bonnier и Norstedts был разный. Первые делали ставку на художественную литературу и много работали с различными каналами распространения книг. Вторые в основном издавали нон-фикшн и специализировались на печати. В 1930 году владельцем Norstedts стал холдинг Esselte (шведская типография, специализирующаяся на литографиях). Несмотря на эти различия, и у Bonnier, и у Norstedts были большие издательские амбиции во всех областях и необходимые экономические ресурсы.
Новоиспеченное издательство Rabén & Sjögren, не имевшее за душой ни гроша, в течение пяти лет стало ведущим в области детской литературы – небывалый прецедент в издательском бизнесе Швеции. Самым удивительным было то, что они не переманивали писателей из других издательств, а открывали новые имена. Rabén & Sjögren сделало себе имя на продвижении новых, неизвестных ранее авторов и иллюстраторов. Главным успехом были, разумеется, книги Астрид Линдгрен, издававшиеся год за годом огромными тиражами. В самые трудные времена, с 1946 по 1949 год, ее книги составляли от 25 до 40 % общих продаж. Без этого издательство бы не выжило. Но даже Астрид не смогла бы спасти Rabén & Sjögren от разорения, если бы остальные шведские издательства не были так равнодушны к детской литературе.
Время между двумя мировыми войнами было не лучшим для ее развития. В своей книге «Детская литература Швеции в 1870–1950 годах» Стефан Мельквист рассказывает, что суммарное количество детских книг, вышедших в разных издательствах, ежегодно составляло не более двухсот новых наименований. Это было откатом в прошлое по сравнению с расцветом детской литературы в начале ХХ века. Астрид Линдгрен описывает плачевное состояние так:
«Именно в это время – 40-е годы – шведская детская книга пришла в упадок. Детская литература издателей не интересовала, они удовлетворяли потребность в детском чтении об озорницах и сорванцах, издавая примитивные переводные книжонки низкого качества со скверными картинками, жалкие по форме и содержанию»[xvi].
В 1945 году в Национальном библиографическом отделе Королевской библиотеки зафиксировано поступление 337 новых наименований книг для детей и юношества. Эта цифра так существенно превышает указанную Мельквистом за 1940 год, поскольку в Королевской библиотеке учитывались также переиздания книг, выпускавшихся ранее.
Вот десять издательств, выпустившие наибольшее количество детских книг по данным на 1945 год[xvii]:
B. Wahlström – 46
Lindqvist – 33
Bonnier – 32
Harrier – 25
Svensk Läraretidning – 18
Rabén & Sjögren – 16
J. A. Lindblad – 14
Ugglan – 11
Hasselgren – 9
Ljus – 8
B. Wahlström выпустило больше всего новинок, а Bonnier могло похвастаться лучшими продажами: его доля на книжном рынке составляла 15 %. От крупнейших издательств того времени до сегодняшнего дня дожили только три: Rabén & Sjögren, Bonnier и B. Wahlström – последнее в виде импринта. Остальные семь перечисленных выше либо были поглощены большими холдингами, либо прекратили свое существование. Значительную долю детских книг на рынке выпускали издательства религиозного толка Harriers Förlag, J. A. Lindblads Bokförlag, Diakonistyrelsens bokförlag, Svenska Missionsförbundet, Filadelfia, Örebromissionen и многие другие. Если смотреть на ситуацию критически, то можно смело утверждать, что семьи с детьми должны были выбирать между массмаркетом и поучительной высоконравственной литературой. Либо книги в духе «Бигглса»[26], либо воскресная школа. А между ними провал.
Bonnier издавало детские книги и раньше, но отдельной детской редакции у него не было. Этим традиционно занимался младший по возрасту член правления. В начале 40-х у Bonnier был неплохой топ-лист детских книг, на вершине которого держалась Эльза Бесков – в 1930 году ее переманили из издательства Wahlström & Widstrand. Она играла такую важную роль, что контракты с ней заключал сам Карл Отто Бонниер. Весьма популярны были книги Йосты Кнутсона о котенке Пелле Бесхвостике: только в 1944 году продали более 100 000 экземпляров. В 1945 году вышла первая книга Марты Сандваль-Бергстрём из серии о Кулла-Гулле. Несмотря на это, прибыль от продаж была несущественной и издание детских книг всегда находилось под вопросом.
В 30-е годы Жерар, младший из династии Бонниеров, принял эстафету у своего двоюродного брата Кая, но в 1946 году Кай Бонниер снова поднял вопрос о нецелесообразности издания книг для детей. Он считал, что из-за низких цен маржа выходит ничтожной. В итоге пришли к компромиссу: Bonnier продолжало издавать детские книги, но их количество было урезано[xviii].
Диаграмма на рисунке показывает, как в критический отрезок времени разошлись дороги Bonnier и Rabén & Sjögren. Первые урезали количество книг, вторые, наоборот, увеличили.
Издание книг для детей и юношества у Rabén & Sjögren и Bonnier в период с 1943 по 1950 год