Зачарованная Эви - Гейл Карсон Ливайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как видно, нет. Они засмеялись еще сильнее, раскачиваясь из стороны в сторону. Те, кого особенно разобрало, принялись скакать с ноги на ногу.
ССахлУУ что-то сказал – судя по тону, задал вопрос. Потом следующий вопрос. Потом он замолчал и стал ждать.
– Э-э…
Брови у всех вокруг – точнее, клочья шерсти над глазами – поползли вверх.
Я обратилась к ССахлУУ:
– Гм… Я не говорю по-огрски.
Выражение его лица стало словно даже и приветливым. Медовый голос смягчил шероховатое киррийское наречие.
– Я просто поприветствовал тебя. Мы хотим, чтобы ты с нами чувствовала себя как дома – точно так же, как со своими… – Он задумался, но тоже как-то по-доброму. – С такими же, как ты, со своими… друзьями.
И снова девушка во мне начала успокаиваться – но не огр, служивший ей внешней оболочкой.
Они меня все-таки съедят!
А может, это я их съем?
Как мне не стыдно так думать! Фу на меня!
Они наверняка жесткие и жилистые.
Я решила подражать ему:
– Не сомневаюсь, что все вы рады мне, и надеюсь, что вы станете моими новыми друзьями. – Я протянула руку и прикоснулась к лицу огра. – Вы такие…
Они снова рассмеялись, но ССахлУУ перехватил мою руку и придержал ее – несильно. Рука затряслась от его смеха. Я могла бы вырваться, но не знала, что тогда произойдет. От его прикосновения мне стало не по себе, но я больше не боялась.
Затем – будто бы без всякой причины – другой огр ударил ССахлУУ по руке, которой он меня держал. ССахлУУ развернулся и ощерился. Они свирепо уставились друг на друга. Второй огр бросился на него. Они покатились по траве. Остальные только громче рассмеялись.
Мне полагается что-то сделать?
Минуту спустя, прежде чем соперники поубивали друг друга, крупный огр, видимо их вожак, произнес слово, которое я уже слышала: «ЛайУУ». Наверное, оно означает «хватит». Так или иначе, драка кончилась, и противники поднялись и встали по обе стороны от меня, однако больше никто не пытался взять меня за руку.
Когда остальные наконец перестали смеяться, я сказала:
– По-моему, ССахлУУ, ты задал мне два вопроса.
– Видишь? – обратился он к своему мнимому противнику. – Она сообразила, как меня зовут.
Он понял, что я женщина. Откуда он знает?
– Меня зовут ЭЭнс, – представился его противник.
– Я хотел узнать: ты что, не любишь эльфятину? – поинтересовался ССахлУУ. – Или это был какой-то неправильный эльф?
– А почему ты не говоришь по-огрски? – вмешался еще один.
Я сглотнула. Что тут ответишь, кроме полуправды?
– На вид эльф был очень вкусный, но я не ем эльфов, людей, великанов и гномов. И лошадей.
И еще кучу разных животных.
У ССахлУУ отвисла челюсть. Если бы это был Чижик, я велела бы ему закрыть рот, чтобы не простудить горло.
– Тогда ты займешь место эльфа! – жестами показал вожак.
Они надвинулись на меня, оскалив зубы.
Я бросилась бежать, хотя понимала, что это бессмысленно.
Похоже, они думали, что я стану драться, потому что не сразу бросились следом. Меня снова охватила ярость. Я хотела драться, но заставила себя бежать, а ярость придала проворства ногам. Сумка била меня по бедру, когда я продиралась сквозь подлесок и перескакивала через поваленные стволы. Вскоре я услышала звуки погони.
Еще несколько мгновений – и все закончилось. Меня схватили за ноги. Я упала.
Один огр прижал меня за плечи к земле и разинул пасть. Остальные столпились вокруг и стали ждать. Я подумала, что у меня сейчас сердце выпрыгнет из груди.
Мама, это конец. Чижик, я надеюсь, ты найдешь свою любовь.
Огр наклонил голову. Я закрыла глаза и сдалась.
Меня обдало его дыханием. Ну и вонища! Глаза у меня распахнулись.
– У тебя болят зубы! – выпалила я.
Пасть надвинулась – и замерла. Огр сел мне на живот, так что сбежать я не могла.
– Откуда ты знаешь? – спросил он по-киррийски.
– Это знают все, кого ты съел.
Он ухмыльнулся.
У него раздуло щеку.
– Последний запах, который они чувствуют, – это запах твоих, гм, зубов. – Наверное, невежливо называть их клыками.
Остальные придвинулись ближе. Вожак сказал что-то по-огрски. Огр, схвативший меня, ответил. Все заговорили. Я заметила в их речи повторяющиеся звуки. Сироп разделился на слова, но я все равно их не понимала. Наконец вожак взмахнул рукой:
– РООнг хиНН. ХиНН хаЗЗ вААнур.
Я заметила повторяющееся слово – «хиНН». «Двойная „Н“», – подумала я, потому что огр произнес окончание в нос. Что же значит это «хиНН»?
Огр, схвативший меня, встал. Похоже, вожак велел отпустить меня. Какие слова это означают?
Тут ССахлУУ вдруг заявил по-киррийски:
– Ты красивая кобыла.
Кобыла?! Они так называют своих женщин? Как лошадей? Люсинда превратила меня в красивую женщину-огра?
Может, «хиНН» значит «девушка», «она» или «ее»? Или «кобыла». «Да, – подумала я. – Что-то вроде этого». Наверное, у меня способности к огрскому языку.
Один огр, который до этого не подавал голоса, произнес:
– УНН эММонг джООл.
Тогда я еще не поняла этой фразы, но с тех пор слышала ее, произносила сама и думала про себя чаще некуда: «Я хочу есть».
Огр с распухшей щекой вернулся к вопросу о зубах:
– Ты можешь сделать так, чтобы перестало болеть?
– Да. – По отеку на щеке я заключила, что зуб придется вырвать. И встала. – Дай посмотрю.
Огр присел на корточки, показал на левую щеку и открыл пасть.
Я сглотнула, чтобы не стошнило. Ну вот. Ярко-красный бугор на десне и черный клык.
– Надо удалить зуб.
– ХаЗЗ!
Это слово я уже слышала. Судя по всему, «хаЗЗ» значит «нет».
Огр вскочил и попятился. И произнес несколько фраз на огрском. «Мне крупно повезло, – подумала я, – что я их не понимаю». Остальные засмеялись.
– Если я его не вырву, будет болеть еще сильнее.
– Ну и ладно. Мы, огры, дорожим своими зубами. – Он почесал в затылке. – Они бы пригодились мне для того эльфа.
Что, теперь опять на меня набросятся?
ССахлУУ произнес по-огрски что-то грозное. Никто ко мне не двинулся.
– Рано или поздно ты умрешь из-за этого зуба.