Книги онлайн и без регистрации » Романы » Дар времени - Бет Флинн

Дар времени - Бет Флинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 132
Перейти на страницу:
Весна в горах еще бывала довольно прохладной. Гризз с Джейсоном развлекались чуть поодаль. Они поставили несколько жестяных банок, обнаруженных ими в сарае Мики, и Гризз учил Джейсона стрельбе из старой рогатки, которая нашлась на одной из полок. Джинни поза Гризза показалась расслабленной. Он получал удовольствие от происходящего.

Джинни расспрашивала Мику о городской планировке. В прошлом году они встречались с ним в закусочной, и сейчас она задавалась вопросом, имеет ли та какое-то отношение к собственности Мики

— Если ты проедешь прямо, не сворачивая возле старого здания школы, то окажешься в самом центре города, — объяснял ей Мика. — Закусочная будет справа, перед перекрёстком.

Четырехсторонний знак «Стоп» считался центром города и назывался местными жителями перекрестком.

Они вошли внутрь, и Мика поставил варить кофе. Джинни поняла, что ему хочется побыть наедине с Гриззом, и потому сказала, что хочет свозить Джейсона с Мими в город.

— Я хочу приготовить завтра вечером ужин. Почти уверена, что смогу вспомнить, где находится единственный продуктовый магазин. Я проходила мимо него, когда была здесь в последний раз, — сказала она ему.

— Да, мэм. Если вы после знака «Стоп» повернете направо и спуститесь вниз, он будет слева от вас.

**********

Следующие несколько дней пронеслись в круговерти новых лиц. Запомнить всех поименно было невозможно, но постепенно явились познакомиться все члены большой семьи Гризза. Одни заглядывали с домашним пирогом или баночкой каких-нибудь консервов. Другие заезжали под предлогом помочь Мике отремонтировать фермерскую технику или вернуть позаимствованный инструмент. Со временем они все нанесли визиты, и удивительно то, что они не длились чересчур долго и не накладывались один на другой. Будь Джинни понаивнее, она ни за что бы не догадалась, что тетя Тилли составила тайное расписание и передала его родственникам Гризза.

Джинни с благоговением наблюдала за тем, как Гризз расслабился и вовсю болтал со своими кузенами обо всем, от Nascar, охоты и фермерства до самодельных средств для избавления от бородавок и зубной боли. В возросшей семье Гризза было полно домохозяек, учителей, предпринимателей, фермеров, механиков, инженеров. Один кузен был помощником местного шерифа.

Было очевидно, что люди, обитавшие в этом крошечном горном городке, ни в коей мере не питали иллюзий о стремительно меняющемся мире, который их окружал. Они были с ним знакомы и намеренно выбрали спокойное уединение и горячую преданность семье вместо шумного мира, и Джинни очень тронула их любовь друг к другу. Как могла бы сложиться судьба Гризза, если бы он вырос здесь? Ей не давал покоя этот вопрос.

— Мне не запомнить всех их имен, — как-то раз пожаловался Гризз Мике. Один из кузенов Гризза заехал кое-что взять из сарая Мики, и сейчас грузил это в кузов своего пикапа. Он привез с собой двух своих сыновей, и те пропадали вместе с Джейсоном где-то на ранчо Мики. Дочь-подросток кузена была примерно одного возраста с Мими, и обе девчонки сидели на качелях на крыльце Мики, смеялись и болтали о чем-то. Джинни делала уборку в доме.

— Не переживай, запомнишь, — ответил Мика, похлопав его по спине. — Конечно, да.

В воскресенье их всех пригласили послушать проповедь Мики, и Джинни вместе с Мими и Джейсоном отправились на службу, однако Гризз с ними не пошел. Вернувшись, они обнаружили Гризза в сарае, где он оказывал помощь раненому псу.

— Как тебе удалось его достать? — спросил Мика. — Я несколько месяцев пытался выманить его.

— Я не знаю, — пожал плечами Гризз. — Он просто пришел ко мне.

После сытного завтрака Мика повел их на экскурсию по маленькому городку. Дети удивились тому, что в Пайн-Крик школа всего одна, и в ней обучаются дети от детского сада до двенадцатого класса.

— В нашей школе примерно двести детей, и вы приходитесь родней большинству из них, — сказал Мика Мими и Джейсону.

— Круто! — разулыбался Джейсон. — А спорт у вас тут есть?

Джинни заметила, как озарилось лицо Мики, когда тот ответил:

— У нас есть все виды спорта, кроме футбола. По правде говоря, у нас просто недостаточно мальчиков подходящего возраста, чтобы собрать команду, но остальные виды спорта у нас есть.

Только бы Мика не питал больших надежд, что однажды мы поселимся здесь. Джинни не могла представить, что ее дети или даже Гризз захотят лишиться городской жизни, к которой так привыкли.

Одна из кузин Гризза пригласила Джинни на девичник. Поначалу она не особо хотела идти, главным образом беспокоясь о том, что ей будут задавать вопросы, на которые она не готова ответить. Но после того, как тетя Тилли осторожно подтолкнула ее, Джинни все же решила принять приглашение. Мими тоже была приглашена, но, узнав, что там не будет кузин ее возраста, она решила остаться в коттедже с ребятами.

После девичника, по дороге к дому Мики, Джинни размышляла о том, как чудесно провела вечер и как ей понравилось находиться рядом с людьми, которые приняли ее как члена семьи. Главной звездой вечера стал белый цыпленок чили, и женщины играли в игру под названием «Бонко». Она чувствовала себя как дома среди дам, без колебаний встретивших ее с распростёртыми объятиями. По всей видимости, семья Мики была огромна, и все ее члены бесконечно любили и уважали его. Эти любовь и уважение распространились и на Джинни, позволяя ей погреться в этих теплых лучах. Она бы задержалась дольше, но тетя Тилли предупредила, что может начаться весенняя снежная буря, и поскольку у Джинни не было опыта езды по снегу — особенно по темным горным дорогам — все решили, что лучше будет разойтись пораньше.

Подъехав к коттеджу Мики, Джинни облегчённо выдохнула. По пути повалил снег, и тетя Тилли оказалась права — она не привыкла ездить в такую погоду. Хорошо, что они решили вернуться домой пораньше.

Джинни вошла в дом и ей показалось, что она прервала доверительный момент между Микой, Гриззом, Мими и Джейсоном. В камине горел огонь, и они расселись вокруг большого журнального столика, на котором была разложена какая-то настольная игра. Они хором уставились на нее.

— Привет, мам! — Джейсон широко улыбнулся.

Джинни заметила, как Мими легонько ткнула его локтем в бок, и он обратился к ней:

— Я и не собирался ничего рассказывать, Мими.

— О чем речь? — Она повесила сумочку и куртку.

— Да так, ни о чем, — ответил Гризз. — Просто он в восторге от снега.

— Да, так и есть. Я в восторге от снега. Мы ведь сможем завтра сходить погулять, да?

— Сначала нам нужно купить одежду потеплее или более-менее подходящую, — сказала Джинни. — Мы приехали неподготовленными

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 132
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?