Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Убийство во времени - Джули МакЭлвен

Убийство во времени - Джули МакЭлвен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 129
Перейти на страницу:

Он оцепенел.

– Я часто бываю в лесу.

– Вы видели викария?

– Нет.

– Он был верхом. Вы видели кого-то на лошади?

– Нет.

Говорил ли он правду? Интуиция Кендры подсказывала, что нет. Но если он врал, то по какой причине? Она сменила тему и снова заговорила о Роуз:

– После того как Роуз дала вам бутерброд и вы поговорили, что произошло дальше?

– Ничего не произошло.

– После вашего разговора вы видели, куда пошла Роуз? Она вернулась на кухню? В сад? Подумайте, Томас. Это может быть важно.

– Я не знаю. Я ушел.

– Вы недостаточно думаете!

– Мисс Донован.

Она обернулась и вперилась взглядом в Алека.

– Он ничего не знает, – сказал Алек мягко.

Гнев и отчаяние назревали внутри ее. И страх, ужасный страх.

– Мисс Донован, Томас не знает, где сейчас Роуз, – сказал Алек еще мягче.

Она издала вдох и отошла назад.

– Пожалуйста, продолжайте думать, Томас. Если вспомните что-то, не важно что, сообщите нам.

Он смотрел на нее, как бессловесное животное. Ей хотелось его ударить. Вместо этого она развернулась и вышла на улицу.

Несмотря на то что она шла быстро, Алек легко поспевал за ней. И он мудро хранил молчание.

Они были уже в лесу, когда Кендра наконец произнесла:

– Я все же думаю, что он что-то скрывает. Или не говорит всю правду.

– Может, он занимался браконьерством в лесу. Это серьезное преступление, наказанием за это может быть ссылка или даже повешение. Герцог – не сторонник таких строгих наказаний, но Томас, вероятно, хочет перестраховаться.

Кендра потерла ладони, пытаясь сдержать дрожь, которую испытала при мысли о несоразмерности наказания за такое простое нарушение. «Здесь мне не место».

По пути в замок они молчали. Когда они вышли из леса, Алек вдруг схватил ее за руку. Его прикосновение заставило ее очнуться от мрачных размышлений.

Она увидела то, что увидел он: большую толпу людей, идущих по тропинке во внутренний двор. Первой ее мыслью было, что Элдридж организовал очередную поисковую кампанию. Он шел с Сэмом и доктором Манро, но затем она увидела черный мешок, который нес Манро, и ее желудок скрутило.

– Нет. – Она высвободилась из рук Алека, подняла свои юбки и побежала. Ее сердце выпрыгивало из груди, когда она оказалась рядом с герцогом. Она встала как вкопанная, но она поняла. Боже, она все поняла.

Элдридж встретился с ней взглядом.

– Да, – ответил он на вопрос, который она не смогла произнести. – Мы нашли служанку.

52

Где-то в глубине души Кендра порадовалась, что еще не завтракала, потому что понимала, что ее желудок не выдержал бы. Кислый вкус желчи поднимался из ее горла, и ей хотелось закрыть рот ладонями. Она прижала руку к животу, как будто была в силах сдержать этим жестом бурлящую внутри кислоту.

– Где? – она не стала спрашивать, жива ли Роуз. Она понимала, что это не так.

– Рядом с рекой, там, где нашли первую девушку.

Совсем недалеко от хижины скитника. Выбросили ли твини там, пока она разговаривала с Томасом? Могли ли они пересечься с убийцей?

– Мы вчера обыскивали это место. – Алек подошел к Кендре сзади и положил теплую руку ей на плечо.

– Он знал, – сказал Сэм с озлобленным видом. – Этот ублюдок наблюдал за нами.

– Ребекка ждет вас внутри, мисс Донован, – начал было Элдридж.

– Мне нужно пойти к Роуз, – сказала она резко. – Мне нужно увидеть ее тело.

Рука Алека сжала ее плечо.

– Это правда необходимо? – В нем вдруг проснулась ярость. – Черт возьми, зачем подвергать себя этому?

– Мне нужно идти! Для этого я здесь! – закричала она. Но было ли это правдой? Почему она была здесь, если она не могла никого спасти? Если она не могла спасти Роуз?

Алек нахмурился, он был в замешательстве. Прежде чем он смог ей ответить, Элдридж устало поднял руку.

– Я позволю вам сопровождать нас, мисс Донован. Но вы не будете присутствовать на вскрытии девушки. Хорошо?

Кендра перевела свой взгляд на герцога.

– Да, – прошептала она.

– Тогда пойдемте. – Выражение лица герцога было печальным, но крайне решительным. – Произошло то, что произошло. Пора отнести бедную девушку домой.

* * *

Кто-то прикрыл голое тело Роуз грубым шерстяным пальто. Двое мужчин стояли, как караульные, рядом с телом, в их глазах блестели слезы. Все было не как с Лидией или Эйприл Дюпрей, Роуз была одной из них. Они, возможно, знали ее семью, видели, как она росла.

Ей было всего пятнадцать.

Кендра и раньше видела пятнадцатилетних, с которыми жутким образом расправлялись серийные убийцы, и всегда чувствовала сожаление. Теперь же она испытывала такую невероятную скорбь, что у нее разболелось сердце.

– Вам необязательно проходить через все это, мисс Донован, – тихо повторил Алек. – Зачем вы наказываете себя таким образом?

«Наказываю ли я себя?» Самобичевание за то, что она не смогла защитить Роуз? Она не знала.

– Позвольте доктору Манро позаботиться о ней, – мягко настаивал он, стоя так близко, что она чувствовала жар его тела.

Кендру охватило искушение сделать так, как он предлагал, выбрать путь труса. Никто бы здесь не стал винить ее в этом, но она бы возненавидела себя.

Выпрямив плечи, она покачала головой.

– Мне нужно пройти через это, – она повернулась, чтобы посмотреть на лица присутствующих. – Кто нашел… Кто нашел ее?

Высокий долговязый подросток с ушами, которые торчали по обе стороны его коротко остриженных волос песочного цвета, шаркнул и выдвинулся вперед.

– Это я, мадам. Я и Геральд. – У него было болезненно-бледное лицо, почти что зеленого оттенка, и на нем отчетливо виднелись слезы. Его веснушки выглядели так, будто их нарисовали маркером. Ужасно молодой. Он нервно стоял перед ней, теребя в руках вязаную шапочку. Она заметила, что все мужчины вокруг сняли свои головные уборы. Это был не жест вежливости по отношению к ней, а знак уважения по отношению к мертвой девушке у ее ног. В ее горле образовался ком.

– Как тебя зовут?

– Колин, мадам.

– Когда ты нашел ее?

– Эм… полчаса назад. Не больше.

Кендра посмотрела по сторонам. Роуз положили рядом с покрытым травой холмиком, где у них был полдник, на расстоянии около десяти метров от озера. В отличие от тропинки, на которой выбросили Эйприл, это место было обособленно. Как сказал герцог, здесь проводились поиски накануне вечером. Не было причины снова обыскивать эту территорию. Роуз могла пролежать здесь несколько дней, прежде чем кто-то обнаружил ее.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?