Шестьдесят рассказов - Дональд Бартельми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и какой будет с этого толк?
— Это их припугнет. Попав в поле зрения свободной прессы, злодей уже не может надеяться, что сколько - нибудь серьезное злодеяние сойдет ему с рук.
— Но вы взгляните сюда.
— Что это?
— Цельносеребряная вошь. Это они ее здесь оставили.
— И что это значит?
— Значит, что делом заинтересовался сам дьявол.
— Свободной прессе, мадам, не страшен и сам дьявол.
Ну кому какое дело, что у ведьмы в голове? Блестящие булавки для протыкуколок красная нитка пришивать имена к саванам звонкие звякалки ужаблю гада да дрожь что выдает да побрякушки и щедрая рука что раздает колючки для глаз да глаз нужен и так душу потеряешь и так душу потеряешь что это у нее на лбу? спросил мой отец это родинка сказала моя мать черная родинка похожая на мохнатую гусеницу я ототру ее «Аяксом» а что это у нее на подбородке? спросил мой отец это клочок бороды сказала моя мать я выщиплю его пинцетом а что у нее на губах? спросил мой отец это вроде ухмылка сказала моя мать я сотру ее ладонью у нее там уже волосы сказал мой отец разве это естественно? я сбрею их сказала моя мать и никто не узнает ну а эти сказал мой отец тыча пальцем а эти штуки что такое? то и есть на что они похожи сказала моя мать я перетяну ее этим чистым посудным полотенцем и она тут же станет плоская как валет бубей а где же пупок? спросил мой отец, вертя меня и так и сяк не вижу я нигде наверное проступит позже сказала моя мать а пока я нарисую его где надо «Волшебным Маркером» это не девчонка а щенок подзаборный сказал мой отец ты не была бы добра поведать мне обстоятельства ее зачатия была темная ненастная ночь сказала моя мать… Но кому какое дело что у ведьмы в голове ящики ящерок фобики грибков полки жаб для жабленья скальпировочный скальпель лощить лица людей липкими страхами в память о Боге иже был мне опорой и поддержкой пока я не выпала из рук Его в мир…
— Дважды? Дважды? Дважды? Дважды?
— Эй. Молл.
— Кто это?
— Это я.
— Кто я?
— Пустобрех.
— Пустобрех!
— Она у меня!
— Какая «она»?
— Ступня! Она у меня здесь, при себе!
— А я-то думала тебя взорвали!
— Не-а, я притворился, что продался, так что меня там не было. А потом пошел вместе с ними в ихний штаб или там логово. Когда они поставили Ступню в холодильник, я выждал момент, зацапал ее и прямиком сюда.
— Они держали ее в холодильнике?
— Нужна постоянная температура, иначе она становится беспокойной. Она очень вспыльчивая. Если им верить.
— Изящная. Только уж больно тяжелая.
— Осторожнее, ты можешь…
— Не мельтешись, Пустобрех, я ведь тоже не совсем… слушай, она теплая на ощупь.
— Да, теплая, я тоже заметил, посмотри, что у меня еще есть.
— Что это такое?
— Талеры. Талеры, большие, как ломтики луга. Общей стоимостью в сорок две косых.
— Что ты думаешь с ними делать?
— Аккумулировать!
— Желание второй жизни неэтично, — сказал изумруд. — Если мне позволено предложить свое мнение.
— Я был очень бедным мальчиком, — сказал Вандермастер. — Никакой еды, кроме жидкой овсянки. Изо дня в день овсянка, овсянка и овсянка. Когда я впервые увидел луковицу, мне было пятнадцать лет.
— Новичок в этом мире, я несколько стесняюсь высказываться по подобным вопросам, — сказал изумруд. — Поздний гость на пиру жизни, не успел еще толком осмотреться. И все же мне кажется, что желание тут же, не отходя от стола, пировать вторично может быть сочтено проявлением алчности.
— Овсянка сегодня, овсянка вчера, овсянка завтра. Иногда — суррогаты овсянки. Я горю жаждой реванша.
— Помнится, вы упоминали любовь.
— Все эти сорок пять лет призрачная птица любви неизменно ускользала из моих рук.
— Эта Лили кажется мне весьма приятной особой. Приятная и аппетитная. Очень симпатичная. Красивая внешне.
— Да, несомненно.
— Мне особенно нравится в ней ее преданность. Очень преданная. Своей работе.
— Да, тут я полностью согласен. Достойно всяческого восхищения. По моему глубочайшему убеждению, свободная пресса является одной из важнейших составляющих…
— В этой Лили чувствуется неколебимая верность. Пожалуй, было бы крайне приятно поговорить с ней, познакомиться с ней поближе, поцеловать ее, спать с ней и прочее в этом роде.
— Так что же ты предлагаешь?
— Перед вами открывается, — сказал изумруд, — так сказать, изумительная перспектива второй, столь вами желанной, жизни.
— Да?
— И потом, это же сейчас. Сейчас это быстрее, чем потом.
— У тебя поразительно светлая голова, — сказал Вандермастер, — Поразительно светлая для камня.
— О'кей, — сказала Лили. — Я предлагаю, чтобы вы стукали один раз для «да» и дважды для «нет». Вы меня поняли?
— Тюк.
— Вы являетесь истинной ступней Марии Магдалины?
— Тюк.
— Вандемастер похитил вас из итальянского монастыря?
— Тюк.
— Картузианский монастырь в Мерано, или в окрестностях Мерано?
— Тюк.
— Вам плохо в этом ковчеге?
— Тюк-тюк.
— Вы убивали колдунов в последнее время? Ну, скажем, в последний год?
— Тюк-тюк.
— Вы морально безразличны или у вас есть свои мнения?
— Тюк.
— У вас есть свои мнения?
— Тюк.
— Мы являемся свидетелями противостояния Молл и Вандермастера. Как вы думаете, на стороне кого из противников находятся правда и справедливость?
— Тюк-тюк-тюк-тюк.
— Это значит Молл? По тюку за букву?
— Тюк.
— Здесь тепло?
— Тюк.
— Слишком тепло?
— Тюк-тюк.
— Получается, что вы участвовали в махинациях Вандермастера против своей воли, это так?
— Тюк.
— Возможно, вы даже не против использовать свою весьма внушительную мощь на пользу Молл?
— Тюк.
— Вы знаете, где сейчас находится Вандермастер?
— Тюк-тюк.
— У вас есть какие-нибудь догадки о его дальнейших намерениях?
— Тюк-тюк.
— Как вы относитесь к движению за права женщин?
— Тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк - тюк-тюк-тюк.