Госпожа Вольтури - Яна Бендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя есть три ночи. Не нужно говорить заранее.
В коридоре раздались чьи-то шаги. Люциан посмотрел в сторону закрытой двери, а после, обойдя стол, снова скрылся во мраке библиотеки. Я услышала скрип половых досок, затем петель, ведших в тайные подземные ходы Вольтерры, а после наступила тишина.
– Ты одна? – спросил Аро, войдя в помещение после осторожного стука.
– Да, – недовольно бросила я.
– Я могу с тобой поговорить?
– Нет. Я не хочу тебя видеть, – опасаясь за то, что вампир учует запах бывшего здесь ликана, отказала я.
– Дашь мне знать, когда будешь настроена на разговор.
– Я подумаю.
Он ушел, оставив меня со всеми своими страхами. Я ненавидела Люциана, который снова потревожил мой покой. Я боялась, что события снова начнут разворачиваться кровавыми бойнями, войнами между двумя могущественными существами и кланами. Я так устала от всего этого, что была готова повторить путь Сони, вышедшей днём перед народом под солнечные лучи. Пусть лучше Вольтури казнят меня, чем снова метаться между вампиром и ликаном!
Но мне суждено было пройти через новые испытания, решения, о которых я, быть может, однажды пожалею. А пока… Прошел почти месяц, и начался апрель, одурманивая ароматом распускающихся цветов.
Ворон, прилетевший через три ночи был отправлен мною обратно без ответа, что было предвестником скорого визита Люциана или кого-нибудь из его окружения.
В тот день я спускалась с верхнего этажа вниз, в тронный зал, к которому, перейдя мне дорогу в просторном коридоре между древних колонн, Хайди вела жертв на убой. Я последовала за ними, преграждая пути отхода.
– Это помещение перестраивалось лишь единожды с момента постройки данного здания, поскольку цели этой комнаты были изменены новыми владельцами и по совместительству обитателями замка, – громко произносила бессмертная экскурсовод, пока туристы оглядывались по сторонам, заметив на трёх величественных тронах прекрасных мужчин. – Раньше здесь принимали послов, знать, а сейчас – это столовая.
– Да, красиво… – произнёс один из "гостей", увидев большой стол возле стеллажей.
– Ах, нет! – воскликнула девушка. – Не обращайте внимание на мебель… Жители этого дома не пользуются столовыми приборами, – слегка обнажив клыки, улыбнулась она.
Я зашла внутрь помещения, закрывая за своей спиной массивную дверь.
– Добро пожаловать в Вольтерру, – хищно оскалилась я, обведя взглядом всех смертных.
– Благодарим Вас, Вы – хозяйка? – не догадываясь о том, что будет происходить далее, спросила сухонькая старушка.
– Вроде того, – усмехнулась я, заметив, как в тронный зал стекаются подданные Вольтури.
Аро спустился по нескольким ступеням к гостям, радушно улыбнулся, разведя руки в стороны, что было воспринято его слугами, как приказ к началу атаки.
Мы насытились за несколько минут. Оглядываясь по сторонам, видя перед собой бездыханные тела жертв нашей жажды, привычной для бессмертных, в груди щемило мёртвое сердце. Здесь были и дети, и пожилые, и совсем ещё юные девушки и парни. Мы не знали пощады. Охотясь на свою добычу, мы слышим в голове лишь пульсацию голода, желание удовлетворить свою потребность в крови. Ничего больше. Безжалостные создания, коими мы являемся, существуют лишь для того, чтобы убивать без зазрения совести и последующих её мук. Таков естественный отбор: либо ты, либо тебя, и никак иначе.
Я обошла помещение, пока Феликс и несколько вампиров оттаскивали трупы в центр комнаты, остановилась возле тела какой-то девушки неземной красоты… Нет, разумеется, мы, хладные, были прекраснейшими созданиями, но наша внешность отдавала могильным холодом, чем-то ледяным, но эта особа, пришедшая среди смертных, была поистине хороша.
Я встала на одно колено возле неё, коснулась пальцами кожи, что была бесспорно горячей, провела по её щеке, в ответ на что, она резким движением схватила меня за запястье, открыв святящиеся изумрудом глаза.
Я стремительно поднялась на ноги и молниеносным движением отдалилась от неё на несколько метров.
– Что с тобой? – удивился Аро, в одно мгновение оказавшись подле меня.
– Она жива, – кивнув в сторону девушки, ответила я.
– Ты уверена?
– Разумеется, вот только… Сердце её не бьётся.
Он, подозвав к себе Джейн и Алека, приблизился к жертве. Она молча смотрела на него несколько минут, словно поглащая его сознание своим. Он был заворожен, будто его околдовывали её чары. Но и жена Деметрия ничего не могла сделать, испепеляя взглядом девушку, заставляя чувствовать боль, которая не доставляла смертной никаких страданий.
Аро взмахнул рукой, приказав жестом Джейн прекратить попытки использовать свой дар.
– Как тебя зовут, дитя моё? – ласково улыбнулся он, протянув ей ладонь, приглашая её запястье в свои цепкие лапы.
– Гондукк, – ответила девушка.
– Насколько я помню, так звали одну валькирию, дочь Одина… – продолжил глава клана.
– Я и есть валькирия, дочь Одина, сестра двенадцати воительниц, что остались девами до скончания веков, дабы служить людям! – вложив свою кисть в пальцы вампира, поднимаясь с пола, гордо произносила гостья.
– Вот, значит, как… – мечтательно протянул Аро. – И зачем ты была послана в наши скромные владения?
– Я послана не к Вам, господин Вольтури, – слегка склонив голову перед ним, отвечала она. – Я послана к Вашей супруге.
Она окинула меня взглядом и сделала однозначный поклон.
– Зачем? – удивилась я, сделав несколько шагов навстречу.
– Грядут суровые времена, моя госпожа, некто, пожелавший остаться инкогнито, хочет уберечь Вас от возмездия.
– Никогда не доверяла скандинавской мифологии, – заметила я, обращая внимание на Аро.
– Какова твоя цель и поручение того, кто прислал тебя? – продолжил мой муж.
– Вам не удалось прочитать это в моём сознании… – загадочно улыбаясь, прошептала она.
– Твой разум окутан туманом, который мне не удаётся преодолеть, – сказал глава Вольтури.
– Моя сестра, Мист, наградила меня этим даром, что укрывает мое сознание от Вашего таланта, господин, и от талантов Ваших подданных.
Джейн резко развернулась и, гневно отбивая ритм своих шагов на мраморном полу, издаваемый каблуками её обуви, покинула тронный зал. Деметрий скользнул вдоль стены следом за ней. Я лишь мельком взглянула на них, а после подошла ещё ближе к новой знакомой.
– Как мы можем доверять тебе, если ты скрываешься от нас, значит ты не договариваешь то, что мы хотим знать, – сообщила я.
– Если Вы, моя госпожа, станете задавать мне вопросы, я с радостью отвечу на них, и тогда Вы поймёте – говорю я правду или нет. Я послана служить только Вам. Прошу меня простить за излишнюю дерзость, но тот, кто однажды спас мою жизнь, попросил меня об услуге, которую я и выполняю в данный момент.
– Кто же он? – попытался получить ответ Аро.
– Вам я не могу назвать его имени, поскольку и для меня оно сокрыто мутной