Книги онлайн и без регистрации » Романы » Золотая кровь - Ляна Зелинская

Золотая кровь - Ляна Зелинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Перейти на страницу:
Виго? — спросила Эмбер как бы невзначай. — Могу отнести, как раз иду в кабинет.

Делисия бросила на неё оценивающий взгляд и подвинула поднос.

− Неси, коль хочешь выслужиться, − фыркнула она. — У нас тут и так полно дел!

Эмбер подхватила поднос и пошла в кабинет, уворачиваясь от сновавших туда-сюда слуг, и заметила, как в саду бродят двое мужчин в жёлтых тюрбанах, держа в руках длинные палки с крюком на конце. Ловцы змей. Мейстер Фернандо вызвал их поутру, чтобы проверили к фиесте весь сад и дом, мало ли, где ещё могла остаться змея. И, глядя на них, Эмбер только усмехнулась. Легенда сеньора Виго работала. Змеями в Акадии никого не удивишь, их можно изловить и выдворить прочь из особняка, а вот чупакабра — другое дело.

Эмбер остановилась у двери, и до неё донеслись голоса сеньора Виго и Мориса. Они о чём-то разговаривали, но подслушивать она не стала — слишком много вокруг внимательных глаз.

Когда она вошла, оба собеседника замолчали. Сеньор Виго улыбнулся и поздоровался приветливо, но дальше разговор с сыщиком продолжать не стал. Он занимался своим ауроскопом, соединяя его проводами с аккумулятором. И при виде этой конструкции сердце у Эмбер тревожно сжалось. А вдруг её хитрость не сработает?

— А где Делисия? — спросил Морис. — А то я специально послал за ней, хотел побеседовать.

— Э-э-э, простите, эрр Морис, она собиралась сюда, но там, на кухне, не хватает рук, и я думал помочь, — извинилась Эмбер, изобразив растерянность.

— Да ничего! — усмехнулся сеньор Виго и дёрнул за ленту вызова прислуги.

Чёртов Морис! Неужели он всё утро будет здесь торчать!

— Будете кофе, сеньор Виго? — спросила Эмбер, расставляя чашки.

— Да, будь так добр.

Эмбер какое-то время возилась с кофейником, а когда в комнату вошла служанка поинтересоваться, чего хотят сеньоры, то незаметно достала пузырёк и подлила содержимое в чашку сеньора Виго. Она налила кофе и Морису и протянула ему, чтобы он случайно не взялся за не предназначенный ему напиток. Сыщик расположился в кресле с газетой и принялся просматривать колонку происшествий. А на первой странице Эмбер заметила огромный заголовок о вчерашнем покушении на сеньора Виго де Агилара.

— Итак, Эмерт, скоро ты увидишь силу технического прогресса, — радостно произнёс сеньор Виго и отхлебнул из чашки.

Уф! Половина дела сделана!

Щёлкнул тумблер, но…

…ничего не произошло.

— Хм… странно…

Сеньор Виго покрутил какие-то ручки и долго проверял все соединения, но ауроскоп не подавал признаков жизни.

— Не работает? — спросил Морис.

— Что за чёрт?! — возмутился сеньор Виго.

Он снял жилет, закатал рукава и погрузился в изучение прибора, забыв на какое-то время обо всём на свете.

Вскоре пришла Делисия, присела в коротком реверансе и метнула на Эмбер недовольный взгляд. Служанки вечно подозревают друг друга в каких-то кознях, и она уже заранее решила, что её вызвали из-за кофе.

Но эрр Морис отложил газету, подошёл к ней и спросил мягко:

— Подскажи, Делисия, как давно ты работаешь в этом доме?

— Несколько лет, эрр Морис, почти сразу после того, как дон Алехандро женился, — бодро ответила она. — И никто на меня не жаловался! Я очень старательная.

— Это хорошо. Значит, ты многое уже тут знаешь?

— Всё знаю, сеньор, − она выпрямилась, чтобы придать значимости своим словам.

— Это очень хорошо, Делисия. Значит, ты нам и поможешь. Донна Виолетта очень тебя хвалила, сказала, что ты самая сообразительная из служанок.

Делисия поняла, что ругать её не будут, преисполнилась важности и даже перестала теребить край передника.

Морис некоторое время задавал ей разные вопросы. О распорядке жизни в доме и хранении вещей, о графике работы слуг, о лошадях, закупке провизии, работах в саду…

Он перескакивал с одного вопроса на другой без всякой логики, но Эмбер понимала, что он делает. В этой огромной куче разнообразных вопросов, которые наверняка смешались у Делисии в голове, прятались и те, которые были важны сыщику, и служанка не должна была понять, какие именно. Чтобы не соврала в ответах.

И то, как Морис вёл свой допрос, заставило Эмбер снова ощутить беспокойство. Этот сыщик не так прост, как выглядит, и нужно быть с ним особенно осторожной. Один и тот же вопрос он задавал то так, то эдак, просто разными словами, и подловить человека на лжи ему бы ничего не стоило.

— … В кладовке-то? Ну, нет! Там мы складываем обычно всякие-разные коробки, эрр Морис! И от обувщика, и от парфюмера, и из кондитерской лавки. Ну, знаете ли, всяко может пригодиться. Вот хоть бы в храм собираем пожертвования, так самое то, ну не в новые же класть в самом-то деле?! И шляпные коробки, само собой, тоже там лежат, — ответила Делисия на вопрос, куда складывают упаковку от разных покупок.

— А слуги свои коробки от покупок тоже там держат?

— Помилуйте, сеньор! Да какие у нас там покупки?! — усмехнулась Делисия бестолковости Мориса. — Мы-то в коробках ничего и не покупаем. На медяк-то много не накупишь, да и кто на нас будет тратить бумагу да тесьму! Это ежели только от хозяйки подарки, вон, сеньорита Изабель мне отдала свою шляпку, которая испачкалась, так и коробку с ней. А куда мне такую большую коробку? Шляпку-то я только в храм надеваю, да и висит она на гвоздике над моей кроватью, а куда коробку? У нас в комнатах для слуг и места нет под такое. Так с разрешения доньи Виолетты всё в общей кладовой храним. Донья Виолетта не любит, когда у слуг в комнате всего навалено, каждую неделю проверяет, чтоб чисто было, полы вымыты, да под кроватями ничего не стояло. И платья выстираны, и воротнички нашиты, а ещё, чтобы у каждого Скорбящего Ангела сосуд с освящённой водой стоял…

— Какая радетельная у вас госпожа, повезло вам и дону Алехандро! — перервал Морис поток восхвалений. − А что же, в кладовку все подряд ходят? Как-то это… — он покачал головой.

— Дак нет же! Донья Виолетта за всем следит. А в кладовку можно только с её разрешения, да и ключи только у неё. И у местресс Лучии.

— Ах да, у экономки. А что же сеньориты не хранят там своих вещей? Шляп там или платьев?

— Нет, эрр Морис! Как можно?! Кладовка же. Там то чёрным мылом пахнет, то дёгтем, всё же провоняет! И ежели от сеньориты будет пахнуть свечным салом или лошадиным бальзамом, это будет совсем нехорошо. У сеньорит свои гардеробные, наверху. И всё там у них, и платья, и шляпки. А в кладовку только

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?