Книги онлайн и без регистрации » Классика » Странник - Александр Фомич Вельтман

Странник - Александр Фомич Вельтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 118
Перейти на страницу:
изображался человеком с двумя лицами (одно считалось обращенным в прошлое, другое — в будущее). Во время мира ворота храма Януса были закрыты, при объявлении войны они открывались.

410

Занятия, считающиеся присущими комедиантам и фиглярам, — это занятия всех людей. Гиппократ.

411

Гиппократ (460-377 или 356 до н. э.) — древнегреческий врач, называвшийся «отцом медицины». Вельтман посвятил истории Гиппократа и его дочери рассказ «Дочь Иппократа. Эллинское предание острова Коса» («Москвитянин», 1849, No 10, кн. 2, с. 61-76).

412

Люди становятся жалкими, желая лишнего. (Минерва под изображением Ментора) (итал.).

413

...Ces exagerations sont permises a la poesie, surtout dans la maniere d'ecrire dont je me sers. Fables de Lafontaine, Liv. XI. fab. IX (прим. автора). — Эти преувеличения допускаются в поэзии, особенно в том жанре литературы, которому я служу. Басни Лафонтена, кн. XI, б. IX.

414

Лафонтен Жан (1621-1695) — французский поэт, создатель знаменитых «Басен» (кн. 1-11, 1665-1679).

415

«Белой дамы» (франц.).

416

«Белая женщина» (или «Белая дама») — комическая опера Ф. А. Буальдье на либретто -Э. Скриба. Поставлена в Париже в 1825 г. В Москве шла в Большом театре в 1829 г. под названием «Белая волшебница».

417

«Вольного стрелка» (немец.).

418

«Вольный стрелок» — опера К. М. Вебера. Первая постановка была осуществлена в 1821 г. в Берлине. В России впервые шла в 1824 г. в Петербурге под пазванием «Волшебный стрелок».

419

французскую кадриль (франц.).

420

Низам-гедитам (низам-джедит) — комиссия при турецком султане, ведающая организацией войск. Здесь: воины.

421

См. прим. 74 к ч. II.

422

Оссиан (Ойсин, Ойзин) — легендарный кельтский бард и воин. По преданиям, он жил в III в. и воспевал подвиги соплеменников во главе с Финном Мак-Кумхайлом. Прославил Оссиана английский поэт Дж. Макферсон, издавший «Сочинения Оссиана, сына Фингала», являющиеся литературной подделкой, правда, включающей фрагменты гэльского фольклора. В «Сочинения Оссиана» входит поэма «Катлода».

423

Мечеть в Шумле (прим. автора).

424

...рассказывал Эмин... — Историю Эмина писатель хотел подробно изложить в прозаическом произведении, начатом ранее «Странника», но работу не завершил. Оставшийся черновик напечатан в Дополнениях.

425

Нет бога, кроме Аллаха! (араб.).

426

гарем

427

кинжал (прим. автора).

428

Я сочувствую тому, кто лишен химер в воображении, чтобы утешать себя в реальной жизни. Доломье (франц.).

429

Доломье Дьедонне Сильвен Гью Танкред (1750-1801) — французский геолог и минералог, автор научных книг о Флоренции, Египте и путевых записок. Вельтман интересовался описанием путешествий, книги об экспедициях хранились в его библиотеке.

430

...Сенегамбией, Нигрицией... — Области в Западной Африке у берегов Атлантического океана.

431

Заара — город на западном побережье полуострова Аравия.

432

...Ксеркс во время наказания Геллеспонта и вызова горы Атоса на бой. — Ксеркс (см. прим. 19 к ч. II) во время похода против Греции потерпел поражение на воде (при Саломине и Микале) и на суше (при Ниатеях) и проклял море и землю. Геллеспонт — древнегреческое название Дарданелл.

433

дикий конь (прим. автора).

434

Вельтман использует в данном абзаце мотивы монгольских сказаний. Кутухтва (правильно: хутухту) — ламаистский священнослужитель.

435

Дворец Богды (прим. автора).

436

Богда — верховное божество монголов.

437

Тот, кто сидит, трудится, чтобы подняться; тот, кто движется, трудится, чтобы быть в покое. Гиппократ (франц.).

438

Ты, любимая гора! (Книга песен Штоха для детей) (немец.).

439

Каменский Сергей Михайлович (ум. в 1835) — генерал русской армии. Участвовал в турецкой кампании 1810 г.

440

Маркитант — в XVIII—XIX вв. торговец съестными припасами и напитками при армии.

441

бифштекс.

442

...некрасовец... — Некрасовцы (липоване, игнат-казаки) — потомки донских казаков, участники Булавинского восстания 1707-1709 гг. После поражения восстания казаки ушли с И. Ф. Некрасовым на Кубань, а затем (в 1740 г.) эмигрировали в Турцию, расселились в Добрудже и Малой Азии. Имели самоуправление, были освобождены от податей и повинностей с обязательством участвовать в войнах против России. До 1864 г. выступали с турками против России.

443

...Ирак-Араби, Диарбекира... — Ирак Эль Араби — область между Тигром и Евфратом, в древности — Вавилония. Диарбекир — область в Курдистане, у реки Тигр.

444

Порта — Османская империя.

445

Слава Аллаху! Неприятель! (араб.).

446

Сераскир — главный начальник в Османской империи. Назначался из числа пашей.

447

Здесь я лежу, поэт Назон, певец сладостных песен,

Погибший из-за своего таланта.

Да не будет тебе в тягость, прохожий,

Как и всякому, пожелать, чтобы кости Назона покоились мягко (лат.).

448

Это четверостишие — так называемая «Эпитафия Овидия», включенная самим поэтом в текст его «Скорбных элегий» (III, 3, 73-76). Даем ее в переводе С. Шервинского:

Я под сим камнем лежу, любовных утех воспеватель,

Публий Назон, поэт, сгубленный даром своим.

Ты, что мимо идешь, ты тоже любил, потрудись же,

Молви: Назона костям пухом да будет земля!

449

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?