Письма к утраченной - Иона Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выходя, он бросил ледяной взгляд на гламурную скандалистку.
– Извините, что вмешиваюсь, мэм. Я поневоле слышал ваши претензии. Я – юрист, и вот что я вам посоветую. Поскольку в химчистке аккуратно обошлись с вашим платьем и не нанесли дополнительного ущерба, я настоятельно не рекомендую обращаться к закону. Будет очень жаль, если вы потратите деньги, время и нервы на дело, которое заведомо не можете выиграть.
Уже в дверях мистер Рамси подмигнул Джесс – и покинул помещение.
Дорогая Джесс!
Извини, что не выходил на связь. На прошлой неделе мне было неважно, меня забрали в больницу. Все, включая меня самого, думали, что это конец. А потом мне сказали, что Стелла нашлась. И хоть я лежал без сознания, глухой ко всему на свете, каким-то чудом я услышал про Стеллу. И вот, к удивлению врача, я выкарабкался. На этот раз.
Джесс, я знаю, что долго не продержусь. Чудеса, как и молнии, два раза по одному адресу не попадают. Поэтому я хочу поблагодарить тебя. Конечно, никакие слова не способны выразить мои чувства. Ты дала мне надежду, стала моим другом, подарила уверенность, что еще не все потеряно. Твои письма озаряли мою жизнь. Даже если бы мы с тобой ни на йоту не продвинулись в поисках Стеллы, сам процесс уже приблизил меня к ней. Я рад, что вовремя успел переписать дом на твое имя. Надеюсь, что дом или деньги от его продажи обеспечат тебе жизнь, которой ты заслуживаешь. Что никто тебя не обидит. Что ты ни от кого не будешь зависеть. Что найдешь счастье.
Я давно старик, Джесс. Так давно, что почти забыл, каково быть молодым. Ты заставила меня вспомнить, я снова пережил дни юности. Это – бесценный дар, такое за деньги не купишь.
Спасибо, милая девочка.
Береги себя ради меня.
Джесс вошла в почту с лэптопа Уилла. Был вечер пятницы. Они распахнули окна и двери в доме на Гринфилдс-лейн, и воздух, пропитанный ароматами молодой травы и клейких листочков, ворвался в комнаты, просушил заплесневелые стены, освежил старую краску на панелях, только что отдраенных руками Джесс. Уилл целый день был здесь, и накануне тоже. Мыл, мел, скреб, изгонял пауков и сражался с бурьяном. Готовился к приходу Стеллы.
Джесс перечитала письмо, вытерла слезы подолом футболки – той самой, с эмблемой гребного клуба. Всю неделю у нее глаза на мокром месте, а ведь до этого она несколько лет вообще не плакала. Последний раз, кажется, когда бабуля умерла. А теперь словно весна в сердце нагрянула – вот слезы и льются ручьями. Идет активный выброс эмоций.
Не выключив лэптоп, Джесс поднялась с продавленной софы, обошла дом. Через открытую дверь она слышала голос Уилла – он давал себе команды, орудуя топором, позаимствованным у Альберта Гривса. Сам Альберт сидел в кухне, опершись на оконную раму, потягивал баночное пиво и руководил процессом рубки дров.
При появлении Джесс оба подняли глаза. Уилл выпрямился, выпустил топор из рук. Вечернее солнце создало ореол вокруг его головы, позолотило волоски на предплечьях. После двух дней работы на воздухе Уилл здорово загорел.
– Все в порядке? – уточнил он.
– Связь отличная, – кивнула Джесс.
– Вот и ладно. – Уилл выдохнул с облегчением.
Альберт хлебнул пива.
– Значит, эта ваша фиговина работает?
Джесс присела на подоконник. Отметила, что вьющаяся роза совсем скоро расцветет. Зеленые бутоны уже вскрылись, видны кремово-желтые лепестки. В груди ширилось чистое, без примесей, счастье. Лето настает, у Джесс собственный сад и прекрасный дом – бесценные дары Дэна Росински. Гарантии безопасности и независимости. А еще – Уилл.
– Да, все в порядке. Наша соседка Карина одолжила гаджет для беспроводной связи. Ну пока мы свой собственный не купили. Завтра он нам понадобится.
Альберт покачал головой, заинтригованный, но удовлетворенный ответом.
– Не знаю, не знаю. В мое время люди радовались, что благодаря достижениям техники могут, не выходя из дома, слушать Томми Хэндли – вот это был комик! – да Веру Линн. По ней все военные с ума сходили. Как же это песня-то ее называлась? Не помню…
Уилл и Джесс переглянулись, сдерживая смех. Вдали пролетел самолет, оставил белый след в лавандовом небе. Альберт запел – будто заржавленные ворота стал открывать:
– «Завтра будет дивный день…»[35]
– Что да, то да, – согласился Уилл, не сводя с Джесс теплого, обволакивающего взгляда. – Все к тому и идет.
Конечно, там все изменилось. Глупо ожидать, что по прошествии семидесяти лет дом и окрестности будут выглядеть так же, как во времена ее молодости. Наверняка появились новые дома, а то и целые комплексы. Деревянная дверь незабудкового цвета, возможно, уступила место железной, которую не надо красить каждый год. Пожалуй, Нэнси заменила камины батареями парового отопления, а чугунную старомодную ванну – акриловой. И уж точно Стелла не увидит лиловых обоев – от них в первую очередь избавились.
– Почти приехали, – мягко сказал Уилл. – Как вы себя чувствуете, миссис Дэниэлс?
– Нормально, спасибо.
И магазины теперь совсем другие. Ни одного знакомого. По большей части это и не магазины вовсе, а кафе или рестораны. В старинном особняке открыт боулинг, в закусочной, где Дэн покупал жареную рыбу и картошку, – бургер-бар. Паб, правда, на старом месте, и лавка, в окне которой Дэн увидел объявление о продаже дома, тоже никуда не делась. Только теперь фасад, некогда деревянный, щеголяет стеклом и сверкающими панелями.
Машина замедлила ход, свернула на Гринфилдс-лейн. Стелла больше не могла смотреть в окно. Уилл, наверное, считает ее старой сентиментальной дурой. Еще бы: сидит, глаза закрыла, грезит наяву. Впрочем, он, как воспитанный молодой человек, виду не подаст. Машина остановилась, мотор заглох, Уилл распахнул дверцу, вышел. Стелла вновь переживала тот миг, когда Дэн впервые привел ее сюда. Снова ее сомкнутых век чуть касались его ладони, снова дыхание горячило шею.
«Дэн, где мы?»
«Мы дома».
Стелла открыла глаза. Дом был в точности таким, каким помнился ей.
Джесс и Уилл ждали в гостиной, пока Стелла медленно обходила комнаты на первом этаже, перебирала воспоминания, приветствовала призраки прошлого, прикасалась к предметам и поверхностям, хранящим тепло ладоней Дэна.
– Надеюсь, дом не слишком запущен, – произнесла Джесс. – Мы очень старались навести порядок, но ведь здесь несколько лет никто не жил, так сразу не наверстаешь.
– Все чудесно, – выдохнула Стелла. Взгляд упал на обитый бархатом продавленный диван. – И совершенно как прежде. Хозяйка из Нэнси была аховая.
– Когда домом занялись городские власти, они, конечно, выбросили всякий хлам, но оставили вещи, ценные в эмоциональном плане. Правда, их не много. Большую часть вещей Нэнси забрала в дом престарелых. Не хотите взять то, что осталось? Для Вивьен, например?