Бродяга - Мэл Одом

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Перейти на страницу:

Моряк заговорщицки подмигнул ему и наклонился поближе.

– И как же это библиотекарь оказался в такой дали от Рассветных Пустошей?

Вик улыбнулся, охваченный волнением и грустью. Он вернется домой, но придется попрощаться со всеми новыми друзьями…

– Это, – сказал маленький библиотекарь, – очень длинная история.

– Море для таких очень подходит, – одобрительно кивнул моряк.

В тот же вечер, когда солнце уже опустилось к разрушенным горам Сломанной Наковальни, Вик стоял на причале и смотрел, как команда «Зазнобы Кова» заканчивает грузить корабль. Он упаковал все свои вещи в новый сундук, который купил две недели назад и в котором Кобнер установил потайное дно, чтобы спрятать его долю сокровищ, и сказал всем друзьям, что уезжает.

Все они решили его проводить. Кобнер обнимал Вика, и по его лицу было заметно, что он уже порядком выпил. Были тут Сонне и Хамуаль, Балдарн, Ритилин, старый Лаго – он принес с собой две буханки свежевыпеченного хлеба, – Карик, Вольск, Чарнир и близнецы Тирнен и Залнар. Даже леди Тсералин и капитан Даави пришли проводить маленького библиотекаря. Когда на пиратский корабль погрузили последний ящик, боцман объявил посадку.

– Ты уверен, что ты этого хочешь, маленький художник? – спросил Брант. – Для тебя всегда найдется место в моей семье.

– Нет, спасибо, – сказал Вик. – У меня есть другая семья, которую я уже слишком давно не видел. – Даже когда был там, – подумал он грустно. – И у меня еще есть дело.

Брант кивнул.

– Я так и думал, но я хотел, чтобы ты понял наши чувства. – Он вздохнул. – Если я правильно разгадал твой секрет, друг мой, а я в этом уверен, – Брант улыбнулся, – то у тебя более высокое призвание, чем воровство. Но вор из тебя вышел неплохой.

На сердце у маленького библиотекаря было и легко, и тяжело в одно и то же время, когда прощался со всеми, обнимаясь или пожимая руки, как предпочитали суровые гномы. Даже ворчливый Балдарн пожал руку двеллера и пожелал удачного путешествия. А прощаясь с Кобнером, Вик, несмотря на все свои усилия, почувствовал, что на глаза у него наворачиваются слезы. Гному было больно расставаться с ним, и Вик это чувствовал.

– Если опять попадешь в наши края, – сказал Брант, – знай, что ты всегда найдешь здесь друзей.

– Я знаю, – сказал Вик, повернулся и поднялся на борт.

– Да, ну и история, – сказал Великий магистр Фролло.

– Да, Великий магистр, – покаянно произнес Вик.

Плавание по Кровавому морю заняло два месяца.

Вику понравилось на борту, несмотря на морских чудовищ и свирепых пиратов. Он даже нарисовал некоторых из них и записал их истории. Сидя на палубе, он работал над своим дневником, собирая все детали в окончательный документ, который и предъявил Великому магистру Фролло по прибытии в Рассветные Пустоши.

Это было два дня назад. Теперь они сидели в кабинете Великого магистра, и Вик ждал приговора. Когда Вик исчез после нападения порчекостников, по Рассветным Пустошам разошлись слухи, что Эджвик Фонарщик, библиотекарь третьего уровня в Хранилище Всех Известных Знаний, погиб.

Даже место Вика в спальне по соседству с Эркимом было уже занято. По возвращении в Библиотеку ему пришлось поселиться с новичками, пока Великий магистр не решит, что с ним делать.

– Вашим писаниям не хватает элегантности, библиотекарь Фонарщик, – сказал Великий магистр Фролло. Он придвинул к себе дневник Вика. – Местами встречаются удачные фразы, хорошие жизненные описания, и все диалоги очень живые. Однако…

Хотя Вик и повидал многое и встречался с пиратами, гоблинами-работорговцами, ворами, Пурпурными Плащами и драконом, который погиб от его руки, – он все равно в тревоге ждал слов Великого магистра.

– Однако, – сказал Великий магистр Фролло, – заметно, что ты слишком много времени провел, читая всякий мусор в крыле Хральбомма.

– Да, Великий магистр. – Вик мрачно решил, что если в его дневнике и найдется полезный материал, его перепишут более опытные библиотекари. Он постарался не вздыхать слишком громко.

– От библиотекаря второго уровня я ждал большего, – сказал Великий магистр Фролло.

Вик моргнул, уверенный, что ему послышалось. Может, это была шутка? Нет, у Великого магистра Фролло отсутствовало чувство юмора. Ошибка? Нет, Великий магистр Фролло таких ошибок не совершал.

– Второго уровня, Великий магистр Фролло?

Великий магистр коротко кивнул Вику и указал пером на четыре книги, которые тот привез.

– Я показывал книги всем нынешним библиотекарям первого и второго уровня. Никто из них этого языка не знает. Кому-то придется их расшифровать.

– Я могу это сделать, Великий магистр, – сказал Вик, стараясь не показывать охватившего его волнения.

– Я надеюсь. Твой нынешний статус временный, он зависит от того, сумеешь ли ты перевести книги.

На секунду Вик задумался, а не рассчитывает ли Великий магистр на его провал, ожидая, что с переводами у него ничего не получится. Но Вик твердо подавил все сомнения.

– У меня получится, Великий магистр.

– Посмотрим. – Великий магистр ткнул в книги пером. – Уберите с моего стола свою работу, библиотекарь второго уровня Фонарщик. У меня и без вас дел хватает.

С трудом удерживаясь от улыбки, Вик схватил книги, дневник и отошел от стола.

– Спасибо, Великий магистр Фролло. Вы об этом не пожалеете – Внезапно он наступил на край собственной мантии. Мантия натянулась на шее, слегка придушив его, и он с размаху сел на пол.

Великий магистр Фролло серьезно уставился на Вика.

– Я очень надеюсь, что я об этом не пожалею.

Покраснев, Вик поднялся на ноги и быстро вышел.

– Убийца драконов, – пробормотал Великий магистр Фролло достаточно громко для того, чтобы Вик услышал. – Да уж, убийца драконов.

Спускаясь к ближайшему залу, Вик заметил, что из одной из книг торчит конверт. Он достал его и увидел, что вместо адреса было написано просто «ВИК». Открыв конверт, маленький библиотекарь прочитал:

«Ну как, напутешествовался? Надеюсь, мое письмо застанет тебя в добром здравии. Если нет и если это письмо окажется среди вещей, которые выбросят после твоих похорон, то мое гадальное зеркало уже никуда не годится.

К этому моменту ты уже получил четыре книги, которые нашел на кладбище Мыса Повешенного Эльфа. Когда переведешь их, нам надо будет поговорить.

А пока не хочешь ли поиграть в шахматы. Мы с Великим магистром Лудааном часто играли. Если хочешь сыграть со мной, оставь письмо в таможне в Дальних Доках. Они знают, как меня найти.

А то я всегда могу развлечься, превращая людей в лягушек.

Всего наилучшего, Краф».

Вик сложил письмо и снова спрятал его в книгу. Волшебник Краф был близким другом Великого магистра Лудаана. Вик не знал, почему Краф решил с ним встретиться и как он узнал о книгах из Мыса Повешенного Эльфа. Этой загадкой придется заняться в другой раз. Пока что маленький библиотекарь хотел пообедать с Найгалом, поработать над книгами, а вечером помочь отцу с фонарями Ардамона. Но потом он собирался зайти в крыло Хральбомма.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?