Стакан воды - Эжен Скриб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 117
Перейти на страницу:

Морис (прижав ее к груди). О моя покровительница! О мой ангел-хранитель! (Озирается вокруг.) Всегда защищай меня!

Адриенна. Да, буду защищать всегда! И даже сегодня, как ни была я огорчена, что не могу провести вечер с вами, я все же заботилась только о вас. За вас я хотела просить графа Саксонского, о котором все говорят, что он очень любезен. Да, сударь, любовь сделала меня кокеткой, и я приехала сюда с намерением его прельстить, очаровать. Вот чего я добивалась и добиваюсь и сейчас. Удается ли мне это?

Морис. Волшебница! Кто устоит перед вами? И вы, не зная графа Саксонского, хотели обольстить его?

Адриенна (улыбаясь). Да, хотела. Но видите, какой вы счастливый – даже тогда, когда вам грозит самая большая опасность… Единственным человеком, с которым я могла бы изменить вам, оказались вы сами.

Морис. А вы – единственная, которой я не изменю никогда!

Адриенна. Я надеюсь на это. Я верю слову героев. Тише! Сюда идут.

Явление VI

Аббат с корзиной цветов в руках и Мишонне выходят из левой двери; Адриенна, Морис.

Аббат (ставит корзину на стол слева и начинает составлять букеты). Душевно сочувствую вам, дорогой Мишонне, но таков приказ: кто сюда вошел, уже больше не выйдет.

Мишонне. А я все-таки надеюсь, что на минутку… с вашей помощью…

Аббат. В моем ведении только букеты для дам. Комендантом крепости является принц; он собственноручно запер все выходы из цитадели и спрятал ключи к себе в карман.

Мишонне. Но я по крайне важному делу… насчет завтрашнего спектакля.

Адриенна. Бедняжка! Только о театре и думает, даже по ночам.

Мишонне. Один артист заболел, и из-за этого завтра перемена. Я хотел бы сбегать к мадемуазель Дюкло, пока она еще не легла спать.

Стакан воды

Аббат (связывая букеты). Подумаешь, какая важность!

Мишонне. Надо спросить, согласна ли она завтра сыграть Клеопатру.

Аббат. Только-то всего?

Морис (в сторону). О небо!

Аббат. Вы зря волнуетесь. Мадемуазель Дюкло будет здесь в числе гостей.

Мишонне. Ах вот как? Ну, тогда все устроится.

Аббат. Она будет королевой вечера. Спросите у графа Саксонского.

Мишонне (с удивлением, почтительно смотря на Мориса). Да что вы? Неужели? Это их сиятельство граф Саксонский… собственной персоной?

Адриенна (представляет Мишонне Морису). Господин Мишонне, наш главный режиссер и мой лучший друг.

Мишонне (подходит к Морису). Если не ошибаюсь, я имел удовольствие видеть вас сегодня в артистическом фойе Комеди Франсез. (Адриенне.) Мне кажется… как это ни странно… что граф искал тебя.

Адриенна (живо). Речь не обо мне, а о Клеопатре и мадемуазель Дюкло.

Мишонне. Да, правда. И раз вы уверяете, что она будет здесь…

Аббат (отходит от стола и становится между Адриенной и Мишонне, продолжая обвязывать букет лентой). Да ведь мы у нее, в ее загородном домике, она сегодня назначила было здесь свидание графу…

Адриенна. Что вы говорите?

Морис (делает знак аббату, чтобы он замолчал). Господин аббат!

Аббат (продолжая собирать букеты). Свидание с глазу на глаз. Мне это доподлинно известно. Однако, говоря об этом, я совершаю некоторую нескромность, ибо до ужина все должно храниться в тайне. Но в таком тесном, дружеском кругу я могу заранее рассказать вам, какой вышел забавный случай.

Морис. А я этого не допущу!

Аббат (заканчивая букет). Вы правы. Граф все знает лучше меня, пусть он и расскажет.

Морис (в бешенстве). Сударь!

Аббат. Я могу упустить какую-нибудь подробность, в то время как сам герой приключения… (Адриенне.) Осмелюсь ли предложить букет Мельпомене[129]? О боже! Что за выражение лица! Что за трагическое выражение! Посмотрите, граф! (Возвращается к столу.)

Мишонне (в испуге). Что с тобой, Адриенна?

Адриенна (силясь улыбнуться). Да ничего… ничего… Я очень сожалею, что мы помешали свиданию графа…

Морис (проходя мимо Адриенны). Которое вовсе не заслуживает вашего внимания, мадемуазель. Все это выдумки.

Аббат (возвращаясь к Адриенне). Позвольте, позвольте… Не говорю, что это история новая, но она отнюдь не выдумана.

Морис. А я вам заявляю…

Аббат. Да вы же сами только что признались при мне… (делает несколько шагов к двери) и в присутствии принца, который может подтвердить…

Морис. Это совершенно излишне!

Аббат. Вы правы. Бедный принц! С него и так достаточно. Поэтому поверьте мне. Я видел…

Адриенна. Вы сами видели?

Аббат (подходит к столу слева). В ту минуту, когда мы сюда входили, мадемуазель Дюкло убежала… вон туда. (Указывает на правую дверь.) Она и сейчас там.

Мишонне (в сторону, в глубине сцены). Она там!

Аббат (возвращаясь к столу). В чем вы можете самолично убедиться.

Адриенна. Я?

Аббат усаживается за стол слева, Адриенна бросается к правой двери. Морис преграждает ей дорогу, берет за руку и отводит на авансцену.

Морис. Послушайте!

Мишонне (стоявший справа, у двери в будуар). А я, не мешкая, похлопочу о завтрашнем спектакле. (Тихонько входит в будуар.)

Явление VII

Аббат (у стола, занят букетами), Адриенна и Морис (на авансцене, спиной к аббату).

Морис (шепотом, торопливо). Меня привела сюда политическая интрига, о которой ни аббат, ни принц ничего не знают.

Адриенна делает недоверчивый жест.

От нее зависит моя будущность.

Адриенна (презрительно). Мадемуазель Дюкло…

Морис. Ее здесь нет. И люблю я не ее! Клянусь тебе честью! Ты веришь мне?

Адриенна (поднимает на него взор и после паузы говорит). Верю!

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 117
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?