Книги онлайн и без регистрации » Романы » Госпожа де Шамбле - Александр Дюма

Госпожа де Шамбле - Александр Дюма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 121
Перейти на страницу:

Неопалимая купина — чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого, согласно Библии, Бог явился Моисею (Исход, 3: 2). Это событие произошло задолго до того, как Моисей получил на горе Синай Божьи заповеди и законы. Из неопалимой купины Бог поведал Моисею о его миссии вывести евреев из Египта и о том, что он поможет им в этом.

… Будучи в Риме, я видел папу Григория XVI… — Григорий XVI (в миру Бартоломео Альберто Капеллари; 1765–1846) — римский папа с 1831 г.; крайний консерватор; с помощью иностранных войск подавил революционное движение в Папской области; стремился возродить средневековые идеалы светской папской власти.

… крестик, сделанный монахами со Святой земли… — Святая земля — христианское название Палестины (исторической области на Ближнем Востоке), где разворачивались события, описываемые в Библии; место подвижничества, гибели и воскресения Иисуса Христа.

… Разве не являлся он символом Богочеловека, воскресившего дочь Иаира и брата Магдалины? — Имеется в виду Иисус Христос, несколько раз в евангелиях названный Сыном Божьим и сам себя называвший Сыном человеческим.

О воскрешении Иисусом дочери начальника синагоги Иаира рассказано в евангелиях (Матфей, 9:18; Лука, 8: 14; Марк, 5: 22, 35:43). Речь здесь идет также о воскрешении Иисусом его друга Лазаря из Вифании; призывали Христа к Лазарю сестры умиравшего — Мария и Марфа (Иоанн, 11: 1–46).

Иисус велел отвалить камни, которыми была завалена могильная пещера, и воззвал к покойнику, пролежавшему четверо суток в гробнице: «Лазарь! иди вон», после чего тот воскрес, встал и вышел из пещеры (Иоанн, 11: 43–44).

Католическая традиция настаивает на том, что блудница, омывшая ноги Иисуса в доме Симона Прокаженного (Марк, 14: 3–9; Лука, 7: 37–50), тождественна святой Марии Магдалине, которая последовала за Христом, когда он исцелил ее (Марк, 8: 2; Матфей, 15: 40–41; Лука, 8: 3); она присутствовала при его казни и погребении (Матфей, 27: 56, 61 и др.), и ей он явился первой по воскресении (Иоанн, 20: 14–18); ее отождествляют также с Марией — сестрой Марфы и Лазаря.

… всегда обнажал голову, проходя мимо священного орудия твоей пытки… — То есть проходя мимо креста или скульптурного изображения распятого на кресте Иисуса. В католических странах Европы такие кресты и распятия часто устанавливают не только в храмах, но и на улицах, стенах, перекрестках дорог и т. д.

… три слова, которым предстоит сплотить человечество в единую семью: «свобода, равенство и братство». — Знаменитая триединая формула: «свобода, равенство, братство» содержалась в «Декларации прав человека и гражданина», принятой Национальным собранием Франции 26 августа 1789 г.

«Декларация прав человека и гражданина» провозглашала неотъемлемыми правами человека свободу личности, свободу слова, равенство граждан государства перед законом, право на сопротивление угнетению; священным и неприкосновенным было объявлено право частной собственности. Этот документ имел огромное прогрессивное значение, а его формула «свобода, равенство, братство» оказала влияние на всю Европу.

… положил ей на язык облатку. — Облатка — небольшая круглая лепешка из пресного теста, употребляемая во время причастия католиками и протестантами.

… стал искать сонную артерию и не мог ее найти. — Сонные артерии — парные кровеносные сосуды, расположенные по обеим сторонам шеи вдоль дыхательного горла и пищевода; снабжают свежей кровью органы и ткани головы (в том числе мозг) и шеи. Сдавливание сонных артерий приводит к потере сознания, что и определило их название. По их пульсации можно проверить, работает ли сердце человека.

III

… Взглянув на карту, висевшую на постоялом дворе в Пероне, я выбрал наугад местечко Бланкенберге, расположенное в трех льё от Брюгге. — Перон — небольшой город на правом берегу реки Сомма в Пикардии, к западу от Сен-Кантена.

Бланкенберге — приморское местечко в Западной Фландрии (Бельгия); известно рыбной торговлей; находится в 18 км к северо-востоку от Брюгге.

Льё — старинная французская мера длины: земельное льё равнялось 4,444 км, почтовое — 3,898 км, морское — 5,556 км.

Брюгге — старинный город в Бельгии, административный центр провинции Западная Фландрия; впервые упоминается в VII в.; расположенный недалеко от берега Северного моря и соединенный несколькими судоходными каналами с морем и другими фландрскими крупными городами, т. е. на скрещении сухопутных и морских путей, стал в XI–XIV вв. одним из крупнейших в Европе центров цехового ремесла и международной торговли; после Нидерландской революции в кон. XVI в. пришел в упадок; ныне — город-музей, сохранивший свой средневековый облик.

… чего не смог бы избежать в дилижансе… — Дилижанс — большой крытый экипаж XVI–XIX вв. для регулярной перевозки пассажиров, почты и багажа по определенному маршруту.

… в каком-то местечке в нескольких льё от Брюсселя… — Брюссель — старинный город в Бельгии, известный с VII в., главный город герцогства Брабант; в средние века входил в состав нескольких феодальных государств, а после наполеоновских войн — Нидерландского королевства; с 1831 г. — столица независимой Бельгии; расположен в центре провинции Брабант, но не входит в нее и образует особую автономную единицу Бельгийского федеративного государства.

… на бульваре Ботанического сада… — Ботанический сад, одно из любимых мест прогулок жителей Брюсселя, был создан в 1795 г. Бульвар Ботанического сада находится в северной части Брюсселя, южнее сада.

… полагаю, что скоро стану префектом. — Префект — во Франции и ряде других стран высший правительственный чиновник в департаменте или в иной крупной административно-территориальной единице.

… простолюдина, дымившего пенковой трубкой… — Имеется в виду курительная трубка, изготовленная из пенки (другое ее название — «морская пенка») — легкого огнестойкого минерального материала.

… и пошел по направлению к Схарбеку… — Схарбек — местность к северу от Брюсселя; ныне вошла в черту города.

… у него еще были целы мачта, бушприт и большая часть такелажа. — Бушприт (гол. boegspriet от boeg — «нос» и spriet — «пика») — горизонтальный или наклонный брус, который выступает вперед с носа судна и служит для несения передних парусов.

Такелаж — общее название снастей (цепей, тросов, канатов и т. п.) на судне, используемых для крепления рангоута, постановки и уборки парусов, управления ими, грузовых операций, подъема сигналов и пр.

… оно лишилось реи… — Рея (рей) — подвижной поперечный брус на мачте, служащий на парусных судах для крепления прямых парусов, а также для подъема сигналов.

… громкие процессы, подобные процессам Морсера и Теста, ужасные преступления, подобные деяниям отравительницы Вильфор и убийцы Пралена. — Граф де Морсер и госпожа де Вильфор — персонажи романа Дюма «Граф де Монте-Кристо» (1844); после разоблачения их злодеяний покончили жизнь самоубийством; дело графа де Морсера, пэра Франции, рассматривалось в Палате пэров.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 121
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?