Дикие сердцем - Виктория Клейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однажды видела его издалека. Гай сторонится меня. Он знает, что я хочу поговорить с ним о Корин.
— Он еще больший мерзавец, чем я предполагала. Как малышка Корин выйдет из ситуации? Что с ней будет?
— Меня настолько беспокоит ее судьба, что сегодня я разговаривала с Вером.
Я искала способ поговорить с Вером уже несколько дней. Наконец, когда леди Фриск отправилась в туалет, я воспользовалась этим. Мы встречались с Вером каждое утро — каждое утро он приходил справиться, все ли у нас в порядке, не нуждаемся ли мы в чем-нибудь. Вер не забывал извиняться за отсутствие отца.
Как только мы остались наедине, я прошептала, что хочу поговорить с ним с глазу на глаз. Естественно, моя просьба застала Вера врасплох, он очень удивился, но твердо пообещал, что придет, как только леди Фриск уедет домой.
Леди Фриск была особенно утомительна сегодня. Она, кажется, чувствовала, что в воздухе что-то витает. Поначалу мы, как всегда, поспорили по поводу длины ее носа. В конце каждого сеанса, повинуясь наставлениям леди Фриск, я немного укорачивала нос на портрете. Иногда укорачивать приходилось настолько, что нос превращался в пуговицу. На следующий день первым делом я возвращала носу привычную длину, надеясь, что леди Фриск ничего не заметит. Всегда существует различие в том, как мы видим себя и как видят нас другие. Это была одна из самых сложных сторон моей профессии. Я не очень люблю соскребать краску. На холсте вокруг носа появились заметные выпуклости из краски. Если бы так шло и дальше, то вместо портрета получился бы барельеф.
Меня волновало то, что Вер мог передумать и уйти, не повидавшись со мной. Я настояла на том, чтобы мы с леди Фриск сегодня закончили пораньше. Леди Фриск с моей помощью надела пелерину и шляпку и направилась к выходу. Я тем временем сделала вид, что ухожу через заднюю дверь. К несчастью, в холле леди Фриск встретила Вера, который слонялся из угла в угол, поджидая меня. Я проскользнула в тень арки под лестницей, которая вела в винный погреб и «пародию на Бабельсберг».
— Вер, вот ты и попался! — произнесла леди Фриск таким тоном, словно целую вечность ожидала этой встречи. — Пожалуйста, передай Глим, чтобы та добавляла больше соли в consommé. Как отец? Уверена, что студень ему помог.
На стене напротив моего укрытия висело зеркало. Я отчетливо видела высокий гребень из перьев на шляпе леди Фриск и над ним лицо Вера. Вер выглядел удивленным, но ничего не сказал в ответ. Я уже заметила, что Вер не умеет поддерживать разговор. Он с удовольствием говорил только о том, что его интересовало. Эта черта казалась мне достойной восхищения. Я сожалела, что не обладаю достаточной волей, чтобы следовать его примеру.
— На прошлой неделе я рассказывала тебе о письме Шарлотты. — Перья на шляпе леди Фриск подпрыгивали, когда она говорила. — Я старалась исправить то негативное впечатление, которое у нее сложилось о тебе. Я писала ей, как быстро ты взял все в свои руки и избавил больного отца от невыносимого бремени. — Леди Фриск повела плечами. Вер сохранял молчание. На его лице застыла вежливая полуулыбка. Он делал вид, что внимательно слушает. — Когда Шарлотта вернется, я приглашу тебя на обед. Надеюсь, что вы найдете общий язык. — Вер продолжал улыбаться. — Союз между семьями, которые знают друг друга долгие годы, должен быть особенно крепким. Что ты думаешь по этому поводу? — О Боже, леди Фриск практически делала ему предложение от лица Шарлотты! — Помнишь, ты катал ее на лошади, когда она была девочкой? Я никогда не забуду эту прекрасную картину: она, маленькая и светловолосая, и ты, высокий, с темной шевелюрой. Тогда Шарлотта нравилась тебе, не правда ли? — леди Фриск делано засмеялась, словно пыталась превратить все в шутку. — Ей ведь было не больше двенадцати, а ты уже учился в университете. Но мужчинам необходимо время, чтобы перебеситься, — в голосе леди Фриск послышались игривые нотки. — Ты уже успел перебеситься?
— Перебеситься? — вопрос привел Вера в замешательство.
— Перебеситься, дорогой Вер, — леди Фриск снисходительно улыбнулась. — Не сомневаюсь, что ты уже понял, что к чему в этом мире, и готов осесть в своем поместье. Ты уже не попадешь в ловушку, не поддашься на уловки женщин, которые готовы на все, лишь бы завлечь в свои сети мужчину твоего уровня и положения. Современные девушки не останавливаются ни перед чем, чтобы привлечь внимание к собственной персоне: обнаженная грудь, непристойно короткая юбка и слишком, слишком много губной помады. Курение, алкоголь, стрельба глазами… К счастью, моя Шарлотта не из таких.
— Не из таких? — Вер нахмурился, затем поймал мое отражение в зеркале. Я прижала палец к губам и посмотрела на него умоляюще. — Кто стреляет глазами?
— Я не имела в виду ни одну конкретную девушку, — сказала леди Фриск уклончиво. — Но если ты сам заговорил об этом… Я обратила внимание на то, что мисс Сванн из кожи вон лезет, лишь бы привлечь твое внимание. — На самом деле во время наших утренних встреч я практически не произносила ни слова. Наоборот, было довольно забавно наблюдать за неуклюжими попытками леди Фриск привлечь его внимание. — И это после того, как она буквально вцепилась в твоего брата на дне рождения Амброуза, на виду у всех. Я уж не говорю о том, как она буквально предлагала себя юному немцу. Никто не знаком с ее родителями. Человек должен быть терпимым. Признаюсь, что довольна ее работой и получаю удовольствие от наших бесед. Но что касается мужчин, бедняжка просто ненасытна. Мне рассказывали — конечно, все это может оказаться пустыми сплетнями, — что наша скромница оставила богатого и респектабельного мужа и сломя голову помчалась за любовником, который живет где-то в наших краях. Шокирующая история, не правда ли?
— Ужас! А я слышал, что она, к тому же, бросила пятерых детей, оставила беспомощных сироток на попечение несчастного мужа. — Вер смотрел сверху вниз на леди Фриск, явно испытывая удовольствие.
— Нет, не может быть! Еще хуже, чем я ожидала. Как это ей удается? Я не нахожу ничего привлекательного в ее внешности: слишком бледная кожа и жуткие рыжие волосы. Уверена, что она не может тебе нравиться.
— Конечно же нет. Настоящее страшилище, а не девушка, — ехидно ухмыльнулся Вер.
— О, не будь таким жестоким! Осмелюсь утверждать, что некоторым нравятся рыжеволосые. У них трогательно нежная кожа, покрытая веснушками. Но молодые мужчины беспощадны, — заключила леди Фриск. — Черты ее лица не так уж и плохи. Будь ее волосы богатого золотого цвета, как у Шарлотты, то, вероятно, она казалась бы более привлекательной. Конечно, приятных манер и таланта к малеванью недостаточно, чтобы привлечь тебя, дорогой Вер.
— Меня скорее привлечет Медуза Горгона.
— Да? Надеюсь, — в замешательстве пробормотала леди Фриск. Было очевидно, что она не слишком хорошо знакома с мифологией. — Я уже должна идти. Мне предстоит встретиться с несколькими претендентами на место повара. Мой старый повар увольняется. Представители рабочего класса в наше время не горят желанием трудиться. До свидания, дорогой мальчик. Я передам привет от тебя Шарлотте на следующей неделе.