Карты в зеркале - Орсон Скотт Кард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гертруда, ко мне! — вопила женщина. — Чей это пес? Отстань от Гертруды, паршивец!
Рюбен откровенно веселился, наблюдая за происходящим. Но когда женщина обозвала его пса «паршивцем», мальчик пришел в ярость.
— Кого вы назвали паршивцем? — спросил он.
— Это твой зверь?
— Ага, я его кормлю, — ответил Рюбен.
— Убери его от моей собаки! — потребовала женщина.
— Эй, Мейнард, ко мне, — окликнул Рюбен пса, но тот даже не оглянулся. — Давай, Мейнард. Не то подцепишь какую-нибудь болезнь!
Женщина чуть не задохнулась от злости. Но Мейнард, которому надоела погоня — он не привык просить дважды, — потрусил назад. Гертруда, совершенно вымотанная, бросилась к женщине, та наклонилась и поймала поводок.
— Гертруда, бедняжка моя, — запричитала она, — Этот большой мерзкий пес тебя напугал? Да?
— Ох, Мейнард, утю-тю-сю-сю, — передразнивая ее, запричитал Рюбен. — Эта маленькая дрянь от тебя убежала?
Мейнард, всем своим видом выражая отвращение, потрусил прочь, но Рюбен уже добился своего: женщина его услышала.
— Что ты себе позволяешь! — взорвалась она. — Гуляешь в общественном парке с псом без поводка! Тебя нужно арестовать!
Рюбен достал из кармана красную карточку. Ему нравилось наблюдать, как при виде нее люди сразу делаются добрыми и чуткими.
Так случилось и на сей раз: увидев карточку, женщина тут же стала доброй и чуткой.
— Прости, пожалуйста, — сказала она сладким, хотя и несколько натянутым голосом. — Надеюсь, моя собачка тебе не помешала.
И она ушла. Был ли в ее словах сарказм? Она говорила слишком уж пылко. И все равно она была ноль, пустое место.
— И все равно она пустое место, — сказал Рюбен Мейнарду.
Тут он вспомнил о коробке, которую оставил мужчина, и решил проверить, что тот купил.
Но коробки на скамейке больше не было. Рюбен попытался припомнить, проходил ли кто-нибудь мимо, пока они разбирались с собаками. Нет, никто не проходил. Значит, коробку взяла женщина. «Ловко», — подумал Рюбен.
— Ловко, — сказал он Мейнарду. — Леди оказалась воровкой.
Однако что-то тут не сходилось. Что лежало в коробке? И когда женщина ее взяла? И зачем, если уж на то пошло, мужчина ее оставил? Зачем…
Наверное, случайное стечение обстоятельств.
Когда он вернулся домой, его уже ждал отец.
— Рюбен, мальчик мой! — жизнерадостно воскликнул он. — С днем рождения, милый! Рад тебя видеть.
— Привет, папа, — ответил Рюбен, открывая банку с собачьим кормом для Мейнарда.
— Давно не виделись, — продолжал отец.
Рюбен выложил собачий корм в миску. Мейнард, чавкая, принялся за еду.
— Разве давно? — спросил Рюбен. — Я был очень занят.
— Я был очень занят, — проговорил отец, и только тут до него дошло, что Рюбен только что произнес эти слова.
Отец рассмеялся.
— Мама просила передать, что любит тебя.
— Очень мило с ее стороны.
— А я принес тебе подарок, — сообщил отец, протягивая Рюбену сверток в красивой бумаге.
— Спасибо.
— Возьми, — сказал отец.
Рюбен взял сверток.
— Разве ты не собираешься его развернуть?
— А ты хочешь, чтобы я это сделал?
Терпение отца лопнуло; его терпения никогда не хватало больше чем на пять минут.
— Да хоть спусти его в туалет! Мне-то что?
Рюбен развернул сверток, в нем оказались часы. Очень дорогие. Из тех, что сообщают время, дату, погоду и делают расчеты до двенадцатого знака после запятой, к тому же в них было встроено коротковолновое радио.
— Триста двадцать девять девяносто пять плюс налог, — сказал Рюбен. — Или тебе сделали скидку?
Отец явно разозлился.
— Конечно, я получил скидку, Рюбен. Я же владелец магазина.
— А! — Рюбен надел часы. — Ты знаешь, что два плюс два четыре?
— Да, знаю.
— И часы тоже знают. Очень умные часы. Спасибо.
Рюбен налил в другую миску воды и поставил ее перед Мейнардом. Пес принялся лакать, брызгая на пол. Отец Рюбена сел на кушетку.
— Хорошо тут у вас, — сказал он.
— Да, — ответил Рюбен. — Правительство каждые три года выделяет нам новую мебель. Это заставляет человека с нарушениями психики чувствовать, что… он не такой уж псих. Конечно, некоторым просто некуда девать новую мебель, но им все равно ее выдают. А другие, наоборот, ломают ее, и тогда им выдают мебель чаще. Но я нормальный человек с нарушениями психики и поэтому получаю новую мебель, когда положено.
— Рад, что… м-м-м… о тебе хорошо заботятся, — неискренне сказал отец.
— Не сомневаюсь. Так совесть тебя меньше мучит, правда?
— Рюбен, ну зачем ты так?
— Мама по мне скучает? — спросил Рюбен. — Или забыла своего маленького мальчика?
— Не забыла.
— Почему бы тебе не сообщить ей, что меня зовут Рюбен? Может, ей это кое-что напомнит. Мне двенадцать, я уже большой мальчик, с блестящими глазами и взъерошенными, но симпатичными светлыми волосами. Красивый мальчик, она может мной гордиться.
Лицо отца стало тоскливым.
— Может, спустим на тормозах, а? Ты можешь это сделать хотя бы один день в году?
— Папочка, это единственный день в году, когда я могу не жать на тормоза.
— Ну, надеюсь, ты хорошо оттянулся.
— Лучше не бывает.
Отец сердито зашагал между окном и диваном.
— Ты не сумасшедший, — заявил он. — Ты не сумасшедший, мистер Гениальный Ребенок. Ты просто воображаешь, что слишком хорош для этого мира. Спустись хотя бы на несколько минут с высоты своего IQ, Рюбен. Может, у настоящих людей есть то, чего нет у тебя.
— Я люблю тебя, папочка, — улыбнулся Рюбен.
Отец изо всех сил старался промолчать — точно зная, что будет, если он все же ответит. В конце концов привычка победила, и он сказал:
— Я тоже люблю тебя, Рюбен.
Рюбен расхохотался. Он смеялся и смеялся, сперва катаясь по кушетке, а потом по полу. Когда наконец он замолчал, отца уже не было в комнате, а Мейнард скреб лапой дверцу холодильника.
Некоторое время Рюбен лежал на полу, глядя в потолок. Потом лег в постель. Несколько безумных мгновений ему хотелось плакать. Но он уже столько лет не проливал слез, что не стоило начинать сейчас.
Ему приснилась мать.
Проснулся он оттого, что Мейнард облизывал ему лицо.