Пятая профессия - Лоренсо Сильва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапная мысль заставила Сэвэджа повернуться к Рэйчел.
— Бывший император Хирохито умер в январе 1989-го.
Рэйчел не замедлила шаг.
— Да. И что с того?
— После того, как Япония проиграла вторую мировую войну, император Хирохито получил от генерала Мак-Артура приказ создать новую Конституцию. Но еще перед этим, в то время, когда японцы были окружены в сорок пятом, Америка настояла на том, чтобы Хирохито выступил по радио и не только сообщил народу о безоговорочной капитуляции, но и отказался от своей божественной сущности и заявил о том, что он человек, а не бог.
— Помнится, я что-то об этом читала, — отозвалась Рэйчел. — Это заявление потрясло всю Японию.
— И помогло Мак-Артуру перестроить и преобразовать страну. Одним из главнейших пунктов новой Конституции было то, что церковь и государство разъединяются. По закону, религию и политику нельзя было смешивать.
— А при чем здесь смерть Хирохито?
— Все дело в его похоронах. Вопреки Конституции, но без возражений со стороны Америки, на похоронах политические и религиозные обряды были смешаны. Из-за экономической мощи Японии на похороны приехали высокопоставленные государственные деятели разных стран. Самые крутые люди из международного правительства. И все они стояли под проливным дождем, наблюдая за тем, как японские почетный часовой сопровождал гроб Хирохито в храм, где за ширмами обряды сипто — традиционные японские религиозные обряды — были совершены. И ни один из прибывших не сказал: “Эй, минутку, все это противозаконно. Именно так началась война на Тихом океане”.
— Да они просто отдавали дань уважения такому великому человеку, — произнесла Рэйчел.
— Или же просто так обгадились из-за того, что если бы они воспротивились синтоистским обрядам, то Япония в ярости прекратила бы поставлять кредиты. Черт, ведь Япония по большинству своему покрывает американский бюджетный дефицит. И ни одна страна не возопит, если Япония решит вернуться к своей предыдущей Конституции. Пока Япония обладает деньгами — а следовательно, и властью — ее правительство может поступать так, как ему заблагорассудится.
— Вот, где хромает твоя аргументация, — сказала Рэйчел. — Ведь японское правительство отвечает за свои поступки.
— Пока устанавливает свои собственные правила игры — да. Но что будет, если Камичи-Шираи возьмет власть в свои руки? Представь себе, что вернутся старые времена, и сипа перейдет к радикальной партии! Знаешь ли ты, что Япония — предположительно немилитаризованная страна тратит на оборону денег больше, чем любая страна, входящая в НАТО, за исключением Америки? А мы в чем-то еще подозреваем Южную Корею! Японцы тоже. И Китай их страшно волнует! И…
Сэвэдж внезапно понял, что слишком громко разговаривает. Проходящие мимо японцы хмуро смотрели на него.
И Рэйчел продолжает хромать.
— А ну-ка, пошли. Пора что-то сделать с твоими ступнями.
Ярко освещенный спортивный магазин привлек внимание Сэвэджа. Они с Рэйчел вошли внутрь. Покупателей почти не было. Когда два продавца — молодые мужчина и женщина — поклонились, приветствуя посетителей, они удивленно посмотрели на обутые в носки ноги Рэйчел.
Сэвэдж с Рэйчел быстро поклонились в ответ и прошли в магазин. В дополнение к спортивной одежде для тренировок в магазине продавались джинсы, футболки и нейлоновые куртки. Рэйчел набрала покупок в обе руки и вопросительно посмотрела на продавщицу, которая правильно интерпретировала ее взгляд и повела женщину в комнату для переодевания.
Это была небольшая каморка в дальнем конце комнаты, в которой занавеска заменяла дверь. Прихватив по дороге пару толстых белых носков для занятий бегом и “рибоки”, Рэйчел скрылась за занавеской.
В это время Сэвэдж взял пару коричневых носков, потому что свои отдал Рэйчел. Его брюки стояли колом от грязи, а рубашка пропиталась потом. Он взял смену. Когда из каморки вышла Рэйчел, одетая в джинсы “стоунуош”, футболку цвета “бургунди” и голубую нейлоновую куртку, подчеркивающую кобальтовый цвет ее глаз, Сэвэдж занял ее место в кабинке, время от времени выглядывая из-за занавески и стараясь рассмотреть, не входит ли кто-нибудь, кто мог бы оказаться угрозой для незащищенной Рэйчел. Через восемь минут они расплатились и вышли, таща свои грязные шмотки в пакете, который выкинули в мусорный ящик несколькими кварталами дальше.
— С этими кроссовками — совсем другое дело, — вздохнула Рэйчел облегченно. — Так приятно не хромать!
— А главное, мы больше не выглядим так, будто переночевали в канаве, — на Сэвэдже были штаны цвета “хаки”, желтая рубашка и светло-коричневая ветровка. Эта комбинация подчеркивала зелень его глаз, придавая им немного коричневого. В раздевалке ему удалось причесаться, точно так же, как и Рэйчел. — На наших лицах все еще видны следы грязи. Но в любом случае — неплохо. И если честно — выглядишь ты просто обворожительно.
— Льстец — но так приятно слушать комплименты. Но настоящей наградой за наше переодевание станет то, что теперь, когда мы изменили цвет шкурки, нас будет не так-то просто опознать, как людей, выскочивших из сада, как людей, за которыми охотится полиция.
Сэвэдж в восхищении посмотрел на нее.
— Ты действительно быстро схватываешь.
— Дайте мне хорошего учителя и правильную мотивацию — я имею в виду страх — и научишься с такой скоростью… — она наморщила лоб. — Тот фургон, рядом с парком. Мне показалось, что он вывернул из потока машин и направился к проулку, прямо на нас.
— Видимо, у Хэйли возле парка были расставлены автомобили, и его люди, заметив нас, сообщили по радио о том, что надо прислать подкрепление… На нашу беду, фургон оказался совсем близко.
— Нашу беду? Похоже, что не повезло как раз сидевшим в фургоне, — перебила его Рэйчел. — Ветровое стекло покрылось “звездочками” от пуль, когда машина стала надвигаться на нас. Ведь это были действительно следы от пуль?
Сэвэдж сложил губы, надул их и кивнул.
— Похоже на то, что кто-то решил остановить людей Хэйли и не дать им остановить нас.
— Но кто, и как он узнал о том, где мы находимся?
— Меня вот что беспокоит: каким образом люди Хэйли смогли выследить нас в метро? Ведь мы были очень осторожны. Я с самого нашего ухода с вокзала продолжал проверять, нет ли за нами хвоста. Но затем внезапно и как-то вдруг люди Хэйли появились в парке. Создается впечатление, что они либо думают так же, как и мы, либо на несколько шагов вперед.
— Ты раньше сказал… — Рэйчел задумалась, — что очень многие наши действия предсказуемы, что создает кучу дополнительных проблем, которые приходится решать не самым лучшим образом. Но сцена в парке не имела никакого отношения к нашим проблемам. Мы ведь отправились туда случайно.
— Правильно, — согласился Сэвэдж. — Наши пути с противником пересекались слишком много раз. Не понимаю, как им все время удается с нами сталкиваться?