Запах медовых трав - Буй Хиен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойдя к землянке Фонга, я не обнаружил на прежнем месте дощечки. Я уже хотел было повернуться и пойти узнать, где теперь эта часть, как вдруг заметил клочок бумаги, приколотый у входа в землянку бамбуковой щепкой. На записке было вкривь и вкось нацарапано: «За часами обращаться в соседнюю землянку».
Я прошел еще несколько шагов и спустился в землянку. На лежанке спал боец в нижней рубашке с открытым воротом. Рядом с ним на кольце из лозы висело две связки котелков. Услышав мои шаги, он повернулся и взглянул на меня красными заспанными глазами.
— Мне нужен Фонг, — сказал я.
Боец устало сел на лежанке и спросил:
— Вы давали ему часы в починку?
— Да.
Он вытащил коричневый вещмешок, стоявший рядом, неторопливо развязал его, и я увидел около десятка часов разных марок.
— У ваших какой был номер?
— Шестой.
— Готовы…
Я взял часы, покрутил головку и приложил их к уху, часы весело тикали. Я будто снова нашел то, что потерял.
— Отлично! А где же Фонг? — весело спросил я.
— В командировке.
— Вот как! Когда же он уехал? — снова спросил я.
— Позавчера.
— А когда вернется? Мне бы нужно с ним встретиться.
— Это невозможно. Он очень далеко.
Я был удручен. В этот момент я и обратил внимание на то, как неохотно и односложно отвечает боец на мои вопросы. Он был совсем не похож на тех, кого я встретил здесь несколько дней назад. Мне хотелось все же выяснить, где Фонг. И вспомнив о своем подарке, я вынул его из кармана.
— Я хочу попросить вас передать Фонгу табак.
Боец некоторое время смотрел на пакетик, потом, не глядя на меня, сказал:
— Оставьте его себе, я ничего не могу передать Фонгу.
Всем своим усталым, измученным видом он как будто хотел дать понять, что лучше не продолжать эту беседу. Видимо, он не спал всю ночь. Мне не оставалось ничего другого, как поблагодарить его и выйти.
Я в замешательстве стоял перед землянкой. Я не могу уйти, пока не найду своих вчерашних друзей. Внезапно вспомнив одно обстоятельство, я вернулся в землянку.
Я боялся только одного — что парень уже снова уснул, но он лежал, положив руку на лоб, и глаза его были широко открыты. Повернувшись, он посмотрел на меня все еще красными от сна глазами.
— Мне нужно видеть Кана, — сказал я.
— Какого Кана? Ротного или рядового?
— Такого молодого… с усиками, — в замешательстве сказал я.
— А, значит, ротного. Вы с какой стороны пришли, с гор?
— Да.
— Идите тогда вперед, километра через два увидите засохшее дерево, а по правую руку будет поле и на нем четыре орудия… Кан там.
Значит, молодой военный, которого я тогда встретил, был командиром роты. Я спустился в поле. Хорошо, что в тот раз я попал сюда. Если бы совещание, на которое я тогда шел, созвали бы несколькими днями позже, мне не довелось бы встретиться с этими людьми. Сейчас я найду Кана на позиции и передам ему пакетик табаку для кальяна. Я догадывался, что сам он, как и я, наверняка не курит кальян, но зато он должен знать, кому в их части может пригодиться этот табак. Я подошел к тому самому полю, которое в прошлый раз показалось мне морем со вздыбившимися волнами. Орудий там уже не было. На земле, израненной бомбами, виднелись глубокие борозды от автомобильных колес. Кольцо, в котором оказался враг, с каждым днем сужалось. Теперь артиллеристы приблизились к тому месту, где прежде стояла наша часть.
Едва я спрыгнул в траншею, как увидел человека, бегущего мне навстречу. Это был Кан.
Кан тоже узнал меня и заулыбался. Когда он улыбался, даже у глаз не собирались морщинки. Если б не усики, его вполне можно было бы принять за мальчишку.
— А я к вам собрался, — сказал я ему.
— Мы ведь уже глубже передвинулись.
— Знаю, мне сказали, я как раз и направлялся туда.
— А как же вы здесь очутились?
— Мне хотелось посмотреть на ваши старые землянки.
Я отстегнул пуговицу и вынул из кармана пакет с табаком, который слежался так, что стал похож на пакетик с пластырем.
— Еле достал… — сказал я. — Очень вас прошу, отдайте это самому заядлому курильщику.
Кан, весело улыбаясь, взял пакет.
— Отлично! Разделим между всеми поровну.
— Если найдется такой же заядлый курильщик, как Фонг, можете отдать ему сразу все.
Улыбка сразу исчезла с лица молодого ротного.
— Вы уже забрали свои часы? Вот и нет теперь у нас больше часовой мастерской.
Смутное подозрение шевельнулось во мне. Я спросил:
— А где же Фонг?
Кан удивленно взглянул на меня:
— Разве кашевары вам не сказали? Фонг погиб.
Какое-то мгновение мы молчали. Значит, Фонга больше нет в живых. А ведь нам здесь просто необходимы такие люди, веселые жизнелюбы, использующие любую возможность, чтобы помочь всем и каждому. Только теперь я понял, почему кашевар встретил меня так невесело, когда я пришел за часами.
Кан рассказал мне, как это все случилось.
Два дня назад утром часть, в которой служил Кан, получила указание переменить позиции и продвинуться в глубь кольца. Командир роты поехал вперед, чтобы все подготовить. Кан и замполит остались руководить перевозкой орудий.
Машины, везущие орудия, двигались по дороге, только что расчищенной саперами среди поля, на котором сравняли межи. Через пятнадцать-двадцать минут зенитки должны были уже стоять на новом месте. Но не успели машины пройти и полдороги, как туман, висевший над полем, вдруг рассеялся. Видя, что обстановка осложняется, Кан и замполит сели один в головную, другой в замыкающую машину и отдали водителям приказ ехать как можно быстрее. Но было уже поздно. С одной из высот неприятель заметил их, и орудия Мыонгтханя открыли по машинам огонь.
Дым от снарядов закрыл колонну. Иногда не видно было даже впереди идущей машины. Головная машина была подбита и, потеряв способность двигаться, закрыла дорогу трем остальным.
Кан сидел вместе с Фонгом в последней машине. Увидев, что машина, которая шла впереди, остановилась, Фонг высунулся в окошко и крикнул:
— Поворачивай влево, давай прямо по полю!
Но водитель не услышал его, потому что в этот момент снаряд угодил в покрышку. Фонг повернулся к Кану:
— Вырвемся вперед!
Кан кивнул. Фонг дал газ и вывернул влево. Стиснув зубы, он удивительно ловко повел машину прямо по полю, они проскочили, обогнув застрявшие машины, и