Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115
Перейти на страницу:
что в данный момент не является стимулом. 20. Значение, собственно говоря, не референциально. 21. Сообщение переносит внимание от слов. 22. объекты и знаки гомогенизированы 23. Где же внимание? На словах-означаемых или на понятиях-смыслах-означаемых? Лингвоцентрично ли оно или референциально? Если второе, то в чистом виде все это реклама. 24. Литературные произведения должны стимулировать, прежде всего, как произведения искусства, а не как образы внешней реальности. 25. Язык становится единственным референтом. 26. То, что существует посредством самого себя, и называется значением. 27. То есть у него есть врожденная значимость, а не только значимость референциальная? 28. Изобразить бы не структуру мира в его материальности, но структуру и аппарат языка с его правилами и способами использования. Разъясняется язык, а не какая-то «особая реальность». 29. Используй язык чтобы покрыть пространство, а не чтобы раскрыть значение. 30. Бесшумная шаманская музыка – чей смысл теряется в ее событии. 31. Итак, язык становится самим содержанием и самим событием. Словам не нужно быть (первым делом) (лишь) прозрачными указательными знаками чего-то иного. Да они и не могут быть ими. 32. Слова смутны 33. Чтобы заново открыть неозначающий объект, пришлось бы представить абсолютно импровизированный прибор, без какого-либо сходства с существующими образцами. 34. Объекты просты. 35. Значение – употребление, а не только символизм. 36. Только блаженное может стоять особняком. 37. Узнаваемые объекты и понятия («означающие») могут дать нам словарь. 38. Невозможно совместить их без смысла. 39. Но обязательно ли они должны навязывать нам грамматику? 40. Как еще нам организовать слова? – звук, текстура, пространство, магнетизм. Отношениям между означающими больше не нужно отражать отношения между означаемыми (концептами, географией). Синтаксис как организующий принцип можно отбросить, как костыль. Семантику не надо. До того? 41. Слово отказывается от унифицирующего, разумного правила, диктуемого предложением. Оно взрывает предустановленную структуру значения и, становясь «абсолютным объектом» в самом себе, означивает невыносимую, обреченную на провал вселенную – дисконтинуум. 42. всё означает всё. 43. Каждое слово – само по себе расположение. 44. В каждом слове должна существовать история, иначе истории не получится. 45. речь∫музыка 46. Все, что мы делаем – музыка. 47. Вот пришел звук и сотворил приятное смещение не знака. 48. В стихе я стремлюсь услышать все то, что можно счесть мелодией, задолго до того, как смогу понять, что все это может значить. 49. Звук, затем смысл. или смысл как звук. Нельзя не понять просто звук. 50. Одно следует за другим = ‘становится мелодией’. А как далеко следует? 51. Генри Коуэлл однажды заметил про Кейджа и его круг, что они – композиторы, «избавляющиеся от клея». Он имел в виду, со слов Кейджа, что если одни чувствовали необходимость склеивать звуки друг с другом в одном ряду, то Кейдж со товарищи ощущали противоположную тягу – избавиться от этого клея, чтобы звуки были тем, что они есть. 52. Предложение увядает вместо со своим собственником; слова же продолжают идти своими путями. 53. Вопрос первый: когда слова в большей мере остаются собой? 54. Стихи Кулиджа как твои, ведь они строятся на наборе слов, стремятся заглушить присутствие ассоциативного поля каждого данного слова и акцентировать отношения между полями. Впрочем, и это главная разница, его поля дискретны, они не смешиваются. Слова у него «парят», каждое во взаимном отчуждении от других. Самые лучшие соблюдают прекрасный, изысканный баланс, подобно множеству магнитов, оказавшихся в одном поле отталкивания. 55. Роль тишины – возобновлять объекты. 56. Слова.

1. Джон Кейдж. 2. Джером Ротенберг. 3. Жан-Люк Годар. 4. Эллен Эндрюс. 5. Кейдж. 6. Роберт Крили. 7. Боб Гренье. 8. Сам автор, как и во всех последующих пунктах, пропущенных здесь. 10. Ротенберг. 11. Арам Сароян. 13. Крили. 15. Гренье. 16. Крили. 17. Рон Силлиман. 18. Анри Лефевр. 19. Ч. У. Моррис. 20. Крили. 22. Джереми Шапиро. 24. Сьюзен Зонтаг. 25. Лефевр. 26. Чарльз Олсон. 29. Вито Аккончи. 30. Сид Корман. 32. Уильям Гасс. 33. Ролан Барт. 34. Людвиг Витгенштейн. 38. Гертруда Стайн. 41. Герберт Маркузе. 42. Мерло-Понти. 43. Луис Зукофски. 44. Зукофски. 45. Зукофски. 46. Кейдж. 47. Стайн. 48. Крили. 51. из газеты. 52. Кларк Кулидж. 53. Гренье. 54. Силлиман. 55. Кулидж.

1975 Владимир Фещенко

Текст и контекст

Язык есть центр всего, первичный материал, священный корпус, перводвигатель, эротическое чувство собственной общедоступной реальности. Не отдельной, а различающей реальности. Но на что же тратится энергия?

Нечего понимать.

Нечего объяснять.

– Для участия в коллективном усилии создавать литературу больше нет поддержки в строительных лесах дискурса. Мы делаем литературу, разбирая эти леса – фиксация негативной пересборки. «Нечитабельность» – то, что требует новых читателей и учит новым прочтениям.

– Все, что не является гипнозом, – частично. Ни один текст в этом смысле не «полноценен» – лишь фрагменты опыта. Что-то теряется, но что-то обретается. Не то чтобы «без референции» – разве письму можно в самом деле приписать то, что оно не делает? Не в этом ли былой безрассудный нигилизм авангарда? Свойства надо не атаковать, а, выражаясь языком Гегеля, снимать. Структура знака существует для нас, ибо она перед нами; она не растворена в системе внешних связей, подобно радару, и чтение – не радар. Референция не искореняется, если это только не радикальный леттризм – но даже там она остается как пометка. Узнаешь? Не совсем это и «формализм» – ведь разве тут есть одержимость формой в отрыве от всего потенциала языка? Любая форма есть и выражение, и надпись: насколько возможно личное? насколько можно быть личным? Форма как нечто физическое, материальное, отличное от идеи «другого места». «Здесь» – более телесно, в некотором роде, чем «там». Посмотреть туда = отвести взгляд. Только здесь и сейчас.

Итак, как же мы читаем то, что предназначено именно для чтения? то есть дано нам без всякой другой цели, без отвлекающих факторов (даже тех факторов, которые мы часто принимаем за стигматы «чтения», но которые на самом деле являются развлечениями). Словесно.

– Как будто ошибки в референции и ошибки в ощущениях были бы только частными случаями друг друга. Отчаянные барьеры против сожалений? Прагматические иллюзии. Как будто мир, или даже текст, были бы лишь структурной массой, способной насытить нас, самой по себе. А коллективное? Где тут выход? Выход не через дверь подвала, заблудиться среди обязательных культурных реликвий, в заблуждениях (и погружениях) глубины.

– Акт указания, референциальная сигнификация, сначала отсылает к глубине, укрепляя чувство уверенности в существовании глубин – реализуется мечта, потребление или идеология приносят удовлетворение; безвыборность; нижний слой, реалистичный в своей недвижимости, фиксации, очевидности. «Как по заказу». Нас гипнотизируют ожидания, задолго до того, как всплывет какое-либо содержание. Формат массажирует нас иллюзиями – двойными доньями, просвечивающими одеяниями, подвальными люками, ничего с этим не поделаешь.

Разрезаю девушку пополам –

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?