Подводные камни - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я их помню, – кивнул Бо. – Хорошие люди. Не могу сказать, что мои родичи такие же, однако я буду с ними, пока мы хороним младшего брата. А сейчас встану здесь, посмотрю вам в глаза и извинюсь за все, что он сотворил.
– В этом нет необходимости.
– Для меня – есть. Возможно, если бы я остался дома, то помог бы ему увидеть другой путь. Только я спасал себя, и сейчас об этом сожалею. Теперь у меня один брат в тюрьме, второй так похож на старика, что их не отличить друг от друга, а третьего молодым зароют в землю.
– Сочувствую вашей потере. Я не собирался так говорить, потому что мне его не жаль. Но вам я скажу. Примите мои соболезнования, Бо.
– Спасибо. Я хотел бы оплатить ущерб, который брат нанес вашему дому, офису и дому мисс Макрей.
– Это лишнее.
– Тогда попросил бы вас принять деньги за представительство интересов Трейси.
– Соцслужбы работают бесплатно.
Бо вздохнул и сжал переносицу.
– Вы ничем не обязаны ни мне, ни моим родичам, и все-таки я настаиваю. Надо чем-то компенсировать содеянное. Я хочу справедливости для Клинта, хочу верить, что убийца будет пойман, предан суду и наказан. Но должен быть способ компенсировать все, что он натворил, чтобы успокоить мою совесть.
– Если дадите ваши контакты, через пару дней сброшу вам название приюта для женщин. Можете сделать им пожертвование.
Бо прикрыл на мгновение глаза и кивнул.
– Хорошо, так и сделаю. – Он достал бумажник и вытащил визитку. – Свяжитесь со мной, когда будет удобно. Я исполню долг перед родными, а потом уеду. Вернусь к жене, к дочкам, к своей жизни. И больше возвращаться не стану.
Он протянул Зейну ладонь, и они пожали друг другу руки.
– Спасибо, что уделили время.
– Аналогично. Благодарю вас за службу, старший сержант Дрейпер.
Бо шагнул к машине, но замер и обернулся.
– Вам же было лет тринадцать-четырнадцать, когда я уехал?
– Наверное, так.
– Вы отлично играли в бейсбол.
Зейн проводил его взглядом, потом сел и снова поднял мячик.
Может, морская пехота и спасла Бо Дрейпера. Однако вряд ли это удалось бы, если бы он сам того не желал.
– Важно не только, где ты родился, но и где был воспитан, – сказал Зейн вслух, поглаживая мячик. – И чего ты сам хочешь от жизни.
Он отложил мячик и снова открыл ноутбук, возвращаясь к занятию, которое могло обеспечить безопасность дорогим ему людям.
Глава 28
Эмили в компании младшего сына подъехала к бунгало. Вместе с Броуди она вытащила из машины свежие простыни с полотенцами, мыло, шампунь, лосьоны и пакеты с продуктами, которые заказал гость.
Броуди, отнюдь не жаворонок по натуре, ворчал и хмурился все утро.
– Когда я буду главным, ни за что не стану сам мыть комнаты.
Эмили только фыркала.
– Ну-ну, дружочек. Посмотрим, как у тебя получится.
Сквозь открытое окно слышался шум телевизора, но таблички на двери не было, поэтому она перехватила ношу поудобнее и постучала.
Когда дверь открыли, Эмили приветливо улыбнулась.
– Доброе утро, мистер Бингли. Вы не против, если мы уберемся?
Тот не менее лучезарно улыбнулся в ответ.
– Конечно, нет, я не занят. Правда, я ждал Дженни.
– У Дженни мама споткнулась и сломала ногу. Мы вместо нее.
– Ох, какая жалость. Как дела, здоровяк?
Броуди, с трудом сдерживая ехидный смешок, вежливо кивнул.
– Лучше всех, сэр. – Он отнес пакеты на кухню. – Проверите, все ли правильно купили?
– Уверен, что вы не ошиблись.
– Броуди, убери продукты в холодильник. Не забудь прицепить чек на доску.
Вежливая улыбка мигом слетела у него с лица.
– Знаю, мам. – Можно подумать, он помогает ей в первый раз.
– Молодец. Тогда убери мусор. Я начну со спальни, мистер Бингли, если не буду вам мешать.
– Хорошо быть писателем, правда? Можно работать откуда угодно. Я выйду с ноутбуком на крыльцо, чтобы не путаться под ногами. Полюбуюсь видами, может, поймаю вдохновение.
«Для старухи она выглядит неплохо, – подумал гость, отключая ноутбук от зарядки. – Задница ничего. Хотя сиськи после двух родов наверняка обвисли».
Вдобавок она замужем за местным копом – лучше с ней не связываться.
Ее сопляк выглядел до ужаса недовольным. Парня можно понять. Уборка, кухня – это занятия для женщин.
– Ты, наверное, сейчас охотнее гулял бы с друзьями, чем убирался в чужом доме, да?
Броуди пожал плечами.
– Семейный бизнес, куда деваться.
Он поставил в холодильник бутылку молока, упаковку мангового сока и только сейчас заметил на кухонном столе книгу в мягкой обложке.
Настроение мигом поднялось.
– О, я знаю, за этот роман ему дали Пулитцера и другие премии, но мне больше нравится «Консервный ряд».
– Что?
– Книжка слишком унылая, как по мне. Мама предпочитает «К востоку от рая». Она тоже ничего, но моя самая любимая – это «Консервный ряд».
Мужчина непонимающе глянул на мальчика.
– Молодец.
Броуди внимательно уставился на Бингли.
– Брат недавно подсунул мне Вирджина Флауэрса, он и впрямь крутой. Так что этим летом я подсел на Сэндфорда.
– Я не смотрю телевизор, – сказал Бингли, вынося ноутбук на крыльцо и ставя в разговоре точку.
Броуди, озадаченный, убрал оставшиеся продукты в холодильник, решив, что Бингли слишком ленивый, чтобы самому ходить на рынок.
Зная порядок действий – и свою мать, – он убрал в посудомоечную машину тарелки после завтрака, которые Бингли, вконец обленившись, оставил в раковине. Потом, следуя заведенному порядку, сложил мусор в большой пластиковый пакет, про себя отметив, что Бингли его не отсортировал.
Злобно покосившись в сторону двери, Броуди перебрал мусор сам и отнес мешок в спальню. Мать уже убрала постель, сложив грязные простыни и полотенца в пакет для белья.
Броуди хотел гневно высказаться, но вовремя вспомнил про открытые окна и прикусил язык.
Он принялся расстилать чистую простынь – уж лучше это, чем мыть туалеты.
Мерзкая все-таки работа.
Зная, что нельзя так делать, он выдвинул ящик нижнего стола. Презервативы. С другой стороны кровати было пусто.
Броуди сделал все, что полагается: убрал мусор из других корзин, вытер с мебели пыль, отнес стакан с тарелкой, стоявшие возле кровати, в посудомоечную машину. Потом вымыл полы в обеих комнатах, хотя жилец, кажется, во вторую спальню даже не заглядывал. Ванную он трогать не стал – пусть там уберется мама, – но пыль повсюду вытер.
Затем он подмел задний дворик, заодно проверил землю в горшках, пока мать занималась кухней.
Спустя час они вышли, захватив пакеты с грязным бельем и мусором. Броуди заметил, что Бингли не работает над книгой, а