К оружию! К оружию! - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, хорошо, – нерешительно промолвил Колон. – Вы все… э… должны принять присягу. Э… капрал Моркоу продемонстрирует, как это делается. Кстати, Моркоу, а сам-то ты принимал присягу?
– Конечно, сержант. Правда, никто от меня этого не требовал, так что я принял ее про себя.
– Да? Тогда продолжай.
Моркоу встал и снял шлем. Пригладив взлохмаченные волосы, он поднял правую руку.
– Поднимите правые руки, – велел он. – Эта та, что ближе к младшему констеблю Ангве, младший констебль Детрит. И повторяйте за мной…
Он закрыл глаза и пошевелил губами, словно читал нечто написанное на внутренней поверхности черепа.
– Я, запятая, квадратная скобка, имя новобранца, квадратная скобка, запятая…
Он кивнул:
– Повторяйте.
Все хором повторили. Ангва изо всех сил пыталась не рассмеяться.
– …Торжественно клянусь, квадратная скобка, имя божества, выбранного новобранцем, квадратная скобка…
Все-таки не выдержав, Ангва тихонько прыснула.
– …Поддерживать Законы и Постановления города Анк-Морпорк, оправдывать доверие общества и защищать подданных его, косая черта, ее, скобка, зачеркните несоответствующее, скобка, величества, скобка, имя царствующего монарха, скобка…
Ангва упорно старалась смотреть в точку сразу за ухом Моркоу. Монотонный голос Детрита уже отставал от других на пару дюжин слов.
– …Без страха, запятая, упрека или мыслей о собственной безопасности преследовать злодеев и защищать невиновных, запятая, не щадя своей жизни, скобка, при необходимости, скобка, для исполнения вышеупомянутого долга, запятая, и да поможет мне, скобка, вышеуказанное божество, скобка, точка, боги, запятая, храните короля, косая черта, королеву, скобка, зачеркните несоответствующее, скобка, точка.
Ангва с благодарностью замолчала и наконец осмелилась взглянуть на Моркоу. По щекам капрала текли слезы.
– Э… так… значит, все, всем спасибо, – откашлявшись, произнес сержант Колон.
– …За-щи-щать не-ви-нов-ных, за-пя-та-я…
– Закончишь в личное время, младший констебль Детрит.
Сержант снова заглянул в свой блокнот.
– Итак, Хапугу Хоскинса выпустили из тюрьмы, так что будьте начеку, сами знаете, каким он становится, отпраздновав свое освобождение; кроме того, этот чертов Каменноугл прошлой ночью опять избил четверых…
– …Для ис-пол-нен-ия выше-упомя-нутого дол-га, за-пя-тая…
– А где капитан Ваймс? – поинтересовался Шнобби. – Это же его обязанности.
– Капитан Ваймс… разбирается с делами, – пояснил сержант Колон. – Гражданская жизнь – штука нелегкая. Так…
Он снова заглянул в папку, поднял глаза и оглядел стражников. Стражников… ха!
Шевеля губами, он пересчитал подчиненных. Между Шнобби и констеблем Дуббинсом приткнулся какой-то мелкий потрепанный мужичонка, волосы и борода которого настолько перепутались, что он был похож на выглядывающего из кустов хорька.
– …Мне, скоб-ка, вы-ше-ука-зан-ное бо-же-ство, скоб-ка, точ-ка.
– О нет, – неверяще пробормотал он. – Здесь-И-Сейчас, ты что тут делаешь? Спасибо, Детрит, спасибо – только не отдавай честь! – можешь садиться.
– Меня задержал господин Моркоу, – откликнулся Здесь-И-Сейчас.
– Заключение в целях безопасности, сержант, – объяснил Моркоу.
– Опять? – Колон снял с гвоздя над столом связку ключей от камер и бросил ее воришке. – Хорошо. Третья камера. Ключи можешь взять с собой, мы крикнем, если они нам понадобятся.
– Премного благодарствую, господин Колон, – поклонился Здесь-И-Сейчас и тут же сбежал по ступенькам туда, где располагались камеры.
Колон покачал головой.
– Самый ужасный вор в мире.
– Он настолько хорош? – удивилась Ангва. – Что-то непохоже.
– В данном случае под «самым ужасным» подразумевается «совсем никудышный», – объяснил Колон.
– А помните, как-то раз он вознамерился пробраться в Дунманифестин и украсть у богов секрет огня? – ухмыльнулся Шноббс.
– Ну, а я ему и говорю: «Но мы его и так уже знаем, Здесь-И-Сейчас, причем многие тысячи лет», – откликнулся Моркоу. – А он: «Вот и здорово, значит, это антикварная редкость»[4].
– Бедолага, – вздохнул сержант Колон. – Ладно. Что у нас еще?… Да, Моркоу?
– А теперь они должны получить Королевский Шиллинг, – сказал Моркоу.
– Правильно. Да. Конечно.
Сержант Колон порылся в кармане и достал три анк-морпоркских доллара размером с блестку для платья и с содержанием золота примерно как в морской воде. Он бросил монеты трем новобранцам по очереди.
– Это и называется Королевским Шиллингом. – Он искоса глянул на Моркоу. – Понятия не имею почему, но вы должны получать его, когда вступаете в Стражу. Таковы правила. Это означает, что вы действительно вступили в наши ряды. – На мгновение он смутился и даже закашлялся. – Так. Кстати, толпа камнежо… троллей, – быстро поправился он, – устроила на Короткой улице какое-то шествие. Младший констебль Детрит – не позволяйте ему отдавать честь! Хорошо. Ты можешь объяснить нам, что там происходит?
– Тролли празднуют Новый год, – отрапортовал Детрит.
– Правда? Полагаю, нам следует изучать такие вещи. Говорят еще, что эти мелкожо… гномы устроили нечто вроде митинга…
– Годовщина Кумской битвы, – быстро отозвался констебль Дуббинс. – Знаменитая победа над троллями. – В глубинах густой бороды он самодовольно улыбнулся.
– Ага, славная победа, – пробурчал Детрит, с ненавистью глядя на гнома. – Навалились из засады…
– Что? Да это тролли… – начал было Дуббинс.
– Заткнитесь, – перебил их сержант Колон. – Здесь говорится… где же тут говорится?… а, вот, здесь говорится, что они двигаются вверх по Короткой улице. – Сержант перевернул лист бумаги. – Это так?
– Стало быть, тролли и гномы идут друг другу навстречу? – осенило Моркоу.
– Сегодня нас ждет парад парадов, – хмыкнул Шноббс.
– А в чем дело? – не поняла Ангва.
Моркоу неопределенно помахал рукой.
– О боги, – выдавил он. – Там такое будет… Нужно срочно что-то предпринять.
– Гномы и тролли ладят между собой примерно с тем же успехом, как огонь и сухие доски, – откликнулся Шноббс. – Ты когда-нибудь бывала в горящем доме, госпожа? Вот тебе удобный случай.
Обычно ярко-красное лицо сержанта Колона стало вдруг бледно-розовым. Вскочив на ноги, Колон быстро опоясался ремнем с ножнами и взял в руку дубинку.