Остановите Айви Покет! - Калеб Крисп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Покажите мне книги, о которых вы говорили.
— Книгу, — поправила меня мисс Бойни. — То, что тебе нужно, есть только в одной-единственной книге.
Она огляделась по сторонам, потом взяла меня за руку и отвела в отдел австралийской литературы, куда посетители забредали очень редко.
— Сама я эту книгу никогда не видела, но до меня дошли слухи, — шёпотом сказала библиотекарша. — Это даже не книга, а рукопись. Автор её, эксцентричный учёный по имени Амброуз Крэбтри, посвятил свою жизнь изучению мистицизма и далёких миров. Плоды всех своих исследований он изложил в одной книге, которую и преподнёс в дар библиотеке. Книга, точнее, рукопись, называется «Приподнять завесу». Руководство библиотеки сочло работу опасным бредом безумца и велело запереть её в хранилище глубоко под этим зданием.
— Как волнительно! — восхитилась я.
— Как я уже говорила, это одна из тех немногих книг, которые считаются слишком революционными, чтобы предлагать их читателям. Людям свойственно бояться того, что недоступно их пониманию. — Мисс Бойни так и впилась в меня взглядом. И в этом взгляде было одно лишь восхищение. — Но ты не такая, Айви!
— Верно, дорогая, я не такая. У меня стальные нервы. И сердце — бесстрашное, как у палача. — Тут мне в голову пришло одно разумное соображение (гениальные озарения для меня вообще-то обычное дело). — Но если считалось, что книга такая опасная, почему же её просто не уничтожили?
Библиотекарша вскинула брови:
— Возможно, они решили, что книга слишком опасна, чтобы пытаться её уничтожить?
Ну конечно! Всё абсолютно логично.
— Не буду делать вид, будто я понимаю, что случилось с твоей подругой и где она сейчас, — сказала мисс Бойни, — но если какая-то книга и может тебе помочь, то это «Приподнять завесу».
— Совершенно согласна, — сказала я. — А теперь будьте же лапочкой и принесите мне её.
Мисс Бойни покачала головой:
— Это невозможно. Айви, ты же не думаешь, что я рассказала тебе об этой загадочной рукописи — которая как нельзя лучше могла бы ответить на твои вопросы, — имея в виду на самом деле дать тебе с ней ознакомиться?
— Если честно, дорогая, я именно так и думала.
— Книга мистера Крэбтри слишком опасна, чтобы экспериментировать с ней. Нет-нет, никак невозможно дать её тебе почитать.
Я вздохнула:
— Ну что ж, это, конечно, страшное разочарование, но, пожалуй, я могу вас понять. Придётся придумать что-то ещё.
— Я ведь говорила, Айви, — поспешно добавила мисс Бойни, — что всё равно не смогла бы тебе помочь. Рукопись хранится в подвале библиотеки. Чтобы взять её, пришлось бы каким-то образом незамеченной пройти через подсобные помещения, спуститься по лестнице и миновать длинный коридор, в конце которого, под старым печатным прессом, чтобы никто не догадался, спрятан сейф с опасными книгами.
Мисс Бойни взяла меня под руку, и мы направились обратно в более оживлённые секции.
— Даже если кому-нибудь удалось бы проникнуть туда, — продолжала она, — он не смог бы открыть сейф без ключа. — Библиотекарша украдкой показала на стеклянную перегородку по другую сторону регистраторского стола, за которой располагался кабинет. — А ключ хранится у мистера Леджера, в ящике стола. И никто не сможет взять его без разрешения, потому что мистер Леджер никогда далеко от этого стола не отходит — разве что по понедельникам, когда он водит свою пожилую матушку в чайную на другой стороне парка. — Она вдруг напустила на себя очень серьёзный вид. — Глупо с моей стороны было рассказывать тебе об этой книге. Пожалуйста, Айви, забудь всё, что я говорила.
Я улыбнулась. Ну какая глупышка!
— Считайте, что я уже выбросила это из головы.
Всё утро небо, окутанное синюшными облаками, недовольно ворчало, а когда я возвращалась из библиотеки, наконец не выдержало и разразилось дождём. Когда я свернула на Теккерей-стрит, хлынуло как из ведра. Было далеко за полдень, Снэгсби, конечно, уже вернулись и наверняка бушевали из-за того, что я не прибралась, но на сердце у меня впервые с прошлого вечера было легко. У меня появилась надежда — спасибо мисс Бойни.
Бедная дурочка и не подозревала, что я запомнила каждое её слово о том, почему мне якобы никогда не видать таинственной книги. Я слушала и подмечала множество важных сведений, которые, сама того не понимая, выбалтывала библиотекарша.
Теперь я знала всё, что нужно, чтобы добыть книгу. Конечно, придётся ждать целую неделю, и это будет ох как непросто. Но книга под названием «Приподнять завесу» была моей главной надеждой найти Ребекку. Чтобы украсть её из библиотеки, надо будет постараться, но я не сомневалась, что справлюсь, ведь у меня все задатки прирождённого вора-домушника.
Ускорив шаги в напрасной надежде обогнать дождь, я перешла улицу. Тут-то я и заметила, что перед домом Снэгсби расхаживает взад-вперёд какая-то девушка. Над головой она держала зонтик, а её розовое платье и шляпка с белыми перьями выглядели очень нарядно.
Я обошла усталую лошадь, привязанную к фонарному столбу, и тут незнакомка шагнула ко мне и окликнула по имени. Какая неожиданность!
— Мне ужасно неловко беспокоить тебя, Айви, — сказала девушка, бросив быстрый взгляд на окна Снэгсби, — но мне просто необходимо перемолвиться с тобой словечком!
— В другой раз, дорогая. Я опаздываю, а мамаша Снэгсби наверняка уже обнаружила, что я так и не прибралась в зале.
— Конечно, это так невежливо с моей стороны… — Голос девушки звенел как нежная музыка. — Просто я очень долго ждала тебя тут, и у меня к тебе важное дело.
Она была до ужаса красивая: лицо сердечком, розовые щёчки, шелковистые каштановые волосы убраны под шляпку. Я и не заметила, как незнакомка укрыла меня от дождя своим зонтом.
— Тогда лучше пройдите со мной в дом, — предложила я. — Поговорим, пока я обсыхаю.
— Если ты не против, я бы предпочла поговорить здесь.
Мне страстно хотелось в тепло, но моя природная добросердечность взяла верх.
— Ну ладно, выкладывайте.
— Меня зовут Эстель Дамблби, и мне нужна твоя помощь. — Глаза девушки наполнились слезами, она всхлипнула. — Прости, я стала такая чувствительная. Видишь ли, у меня недавно умерла мама, леди Дамблби. Ты, конечно, слышала о ней?
— Не имею ни малейшего представления об этой старушке, — доброжелательно сказала я. — Так что, вы хотите заказать гроб со скидкой для леди Дамблби? У нас в этом месяце специальное предложение: два по цене одного.
Эстель Дамблби уставилась на меня во все глаза (ещё бы — специальное предложение было невероятно щедрым).
— Теперь я сирота, — проговорила она дрожащими губами. — Возможно, это звучит странно, ведь мне уже шестнадцать, но девушке всегда нужна мама, ты согласна, Айви?
Я пожала плечами: