Только ради любви - Патриция Деманж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вот и она сама! – воскликнул красавец блондин, увидев Лилу.
Все три женщины разом повернули головы в сторону Лилы и умолкли. В полной тишине снова раздался голос лорда Ричмонда:
– Вы и есть мисс Уоррен?
– Фальшивая невеста! – взвизгнула рыжеволосая дама и язвительно засмеялась.
«Ты тоже не настоящая!» – подумала Лила, в душе которой неожиданно для нее самой закипела ярость.
Артур Ричмонд шагнул к ней и вежливо сказал:
– Маргарет уже рассказала мне все. Очень жаль, что вам пришлось напрасно проделать такое длинное и опасное путешествие.
«Мог хотя бы улыбнуться», – подумала Лила, а вслух произнесла:
– Это какая-то загадочная история. Я рада, что вы приехали, мне хотелось бы поскорее все обсудить и немедленно ехать домой.
– Пройдемте, пожалуйста, в мой рабочий кабинет.
Лорд Ричмонд вышел в коридор, а Лила осталась ненадолго поприветствовать Маргарет и Анну.
– Это Флоранс! – церемонно представила ей леди Маргарет рыжеволосую даму.
Ни одна из комнат в замке не была маленькой, но размеры кабинета хозяина поражали воображение – в нем можно было потеряться!
– Присаживайтесь, мисс Уоррен!
Интересно, этот мужчина умеет улыбаться?
Лила села в готическое кресло из черного дерева с высокой прямой спинкой.
– Если я понял правильно, вы хотите незамедлительно отправиться в обратный путь?
– Именно так, милорд, – подтвердила Лила, хотя ее решимость была изрядно поколеблена – лорд Артур Ричмонд произвел на нее неизгладимое впечатление!
– Было очень любезно с вашей стороны приехать сюда.
И опять ни один мускул не дрогнул на лице мужчины. Вид у него был довольно мрачный. «Ему не до смеха, – подумала Лила. – Приходится жениться на нелюбимой женщине, чтобы спасти поместье, а еще надо как-то отделаться от этой рыжей. Не хотела бы я оказаться в его шкуре!»
– Я не имею никакого права вас задерживать, могу только попросить: останьтесь, пожалуйста, на пару дней. Вы очень понравились Анне. А у бедной больной девочки совсем нет подруг.
В дверь постучали. В кабинет вошел дворецкий:
– Нарочный привез письмо из Уинтерхилла, милорд!
Письмо было запечатано восковой печатью. Лорд Ричмонд нетерпеливым жестом сломал печать и начал читать, мрачнея все больше и больше. Лила изумленно наблюдала за ним.
– Леди Вайолет! – закричал он. – Она уже выезжает в Ричмонд!
«Вот тебе раз!» – подумала Лила, поднялась с кресла и сказала:
– Не смею вам мешать, милорд, и немедленно уезжаю.
– Вы остаетесь здесь! – повелительный тон мужчины заставил ее остановиться.
– Это приказ, милорд? – гневно спросила девушка.
– Нет, разумеется, нет! – он быстро сменил тон. – Это просьба о любезности. Анна совсем не ладит с леди Вайолет. Вы очень обяжете меня, если поддержите сестру хотя бы в самые первые дни. Леди Вайолет прибудет к вечеру.
Лила вздохнула, ей стало жаль Анну. Тобиас справится пару дней один, а отец все равно не рассчитывает на ее скорое возвращение. При мысли об отце девушку охватила необъяснимая грусть.
– Ладно, я останусь, по меньшей мере до завтра, – ответила Лила, не желая связывать себя более конкретным сроком.
– Благодарю вас, мисс Уоррен! Вы меня очень выручите. Я у вас в долгу.
Пока они шли обратно в холл по длинному коридору, лорд Ричмонд, не выпуская письма из рук, на ходу давал распоряжения семенившему за ними дворецкому по поводу приема его невесты.
– Комната леди Вайолет занята, – сообщил Тимоти. – Где прикажете ее поселить?
– Я могу переехать в другую комнату, – предложила Лила.
– Нет, не беспокойтесь, мисс Уоррен!
Лорд Ричмонд повернулся к дворецкому:
– Тимоти, подготовьте для леди Уинтерхилл гостевую комнату в левом крыле.
* * *
Они вошли вдвоем в каминный зал. Там оказалась только Флоранс: она сидела у камина и грызла печенье.
– Маргарет увезла Анну на прогулку, – сразу затараторила она. – Сегодня прекрасное утро, так надо воспользоваться вашим редким северным солнышком. Вечером, наверное, снова спустится этот противный туман. Хочешь печеньице или конфетку, дорогой?
– Леди Вайолет приезжает, – мрачно сообщил лорд Ричмонд.
Эта короткая фраза произвела впечатление разорвавшейся бомбы. Флоранс застыла с раскрытым ртом. Лила хотела уйти, но мужчина сделал ей знак остаться.
Флоранс вскочила с яростным воплем:
– Вайолет приезжает? Уже? Я думала, что свадьбу отложили! Почему ты ничего мне не сказал? Решил поставить меня перед свершившимся фактом? – женщина истерично захохотала. – Разве ты не обещал поселить меня на Желтой вилле, когда Вайолет приедет? Ты же собирался привести виллу в порядок? И так ничего и не сделал! А теперь она уже приезжает!
– Я ничего не знал заранее. Письмо только что доставил нарочный.
– Как ты все здорово придумал! Думаешь, я обращусь в бегство? Дудки, дорогой, я останусь! Даже десяток лошадей не вытащат меня из Ричмонд-Касла…
Неужели никто, кроме нее, не слышит этот странный звук, похожий на дребезжание стекла? Лила отчетливо услышала его и невольно повернула голову. От ужаса у нее перехватило дыхание: из зеркальной боковой двери вышел фон Литценберг и твердым шагом пересек зал. На Лилу дохнуло холодом. Ни лорд Ричмонд, ни Флоранс, казалось, ничего не видели – они были заняты своей яростной ссорой!
Фон Литценберг остановился прямо за лордом Ричмондом. Лила хотела было предупредить его, но с ее губ не сорвалось ни единого звука. Расширенными от ужаса глазами она наблюдала, как призрак взял стоявшую на столе огромную хрустальную вазу и с силой швырнул ее во Флоранс.
Одним прыжком Лила подскочила к разъяренной женщине и резко оттолкнула ее. Ваза ударилась о каменную стену, и ее осколки с громким звоном упали на выложенный мраморными плитами пол как раз в том месте, где только что стояла Флоранс.
– Негодяй! – закричала женщина. – Ты решил прикончить меня?
Лицо Артура Ричмонда покрыла смертельная бледность. Фон Литценберг растворился в воздухе.
Флоранс истошно вопила:
– Какой же ты мерзавец! Ты водил меня на коротком поводке, чтобы было легче прикончить! Подонок! Я знаю, все твои предки были убийцы! Они поступали так же со всеми, кто вставал у них на пути!
– Флоранс, что ты несешь? – прикрикнул на любовницу Артур. – Я не бросал в тебя вазу! Поверь! Не бросал! Клянусь тебе!
– Ты уже давал мне клятвы, – продолжала кричать женщина, – и ни одну не исполнил! Для вас, аристократов, все средства хороши! Яд! Кинжал! Пуля! Почему бы и не ваза? Все выглядело бы, как несчастный случай. И ты бы вышел сухим из воды! Ничего у тебя не получится! Я уеду немедленно! Моя жизнь мне дороже твоего поганого замка!