Прекрасная ошибка - Холли Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из дома выбежал взволнованный Джон.
— Что случилось? — воскликнул юноша, обнимая свое сокровище.
— Камера лопнула, — коротко ответил ему брат. — Хорошо, что я как раз проезжал мимо.
— Запаска тоже спустила, — вставила Мэри, прежде чем Том успел что-нибудь добавить. — Я как раз хотела отдать ее в ремонт…
— То же самое случилось со мной пару месяцев назад, — усмехнулся Джон. — Только я просто забыл починить камеру. Проходите в дом.
Джон провел девушек в холл, отделанный дорогими панелями из темного дуба. Очень красивый ковер покрывал почти весь паркетный пол. Между двумя арками стояла огромная ваза с розовыми гладиолусами и создавала уют в огромной комнате. Приветливый дом, подумала Мэри.
Томас открыл одну из дверей, ведущую из холла, и отступил в сторону, пропуская дам. Но Джун отстала, уцепившись за руку Джона, словно пытаясь найти поддержку, и Мэри пришлось первой войти в элегантно обставленную гостиную со старинным мраморным камином.
Знание, что мистер Тэчер болен, не помогло Мэри справиться с потрясением, испытанным при виде человека в инвалидном кресле. Левая сторона измученного лица оставалась парализованной, но глаза смотрели ясно. Мэри растерялась.
Миссис Тэчер — истинная леди, облаченная в наряд кремового цвета, — поднялась навстречу. Выражение лица женщина контролировала прекрасно, но в глазах отчетливо читалось беспокойство.
— Вы и есть Джун? — вежливо спросила она.
— Нет, Джун вот, — ответил вошедший младший сын, — а это Мэри.
Мэри лихорадочно думала, как избежать неуместного в данном случае рукопожатия, и с облегчением вздохнула, когда хозяйка дома не выказала намерения протянуть руку.
— Прежде чем начать разговор, предлагаю выпить по чашке чаю, — произнесла миссис Тэчер. — Сейчас все будет готово.
Словно по сигналу, из холла послышалось дребезжание посуды, и дверь снова распахнулась, впустив пожилую женщину в темносинем платье, толкавшую перед собой столик на колесиках.
— Я накрыла на шестерых, — громко сообщила она, с нескрываемым любопытством оглядывая девушек. — Печенье только что из духовки.
— Прекрасно, — сказала миссис Тэчер. — Спасибо, Марта.
Мэри села на один из маленьких диванов, стоявших у камина, и старалась не выдать своих чувств при виде опускающегося рядом Томаса. Джун и Джон вдвоем уселись на другой диван.
Оба сына темноволосые, видимо в отца, сейчас совсем седого, потому что мать их была прекрасно сохранившейся блондинкой. Если Мэри считала правильно и Томасу года тридцать три — тридцать четыре, то миссис Тэчер далеко за пятьдесят, хотя ей нельзя дать и сорока пяти.
Мистер Тэчер держал чашку без посторонней помощи, что Мэри отметила с облегчением, правда, до сих пор не произнес ни слова, и она подумала, что речь у него нарушена.
С каждой минутой напряжение в комнате возрастало. Мэри охватило уныние. Теперь она хорошо понимала, почему Томаса так заботило здоровье отца, — в его состоянии трудно справиться со стрессом, который навязали ему Джон и Джун.
— Джон говорил, что несколько лет назад вы потеряли родителей, — сказала миссис Тэчер. — Какое ужасное горе!
— Да, пережить пришлось много, — признала Мэри, стараясь говорить спокойно.
— И вы все вынесли на своих плечах… — Сочувствие, прозвучавшее в голосе женщины, несомненно, искренне. Миссис Тэчер перевела взгляд на Джун, которая до сих пор не произнесла ни слова. — Я во всем виню Джона, а не вас, дорогая. Вы еще так молоды!
— Нет, это и моя вина, — смиренно признала Джун, что, в общем, было правдой.
— Даже если мы разделим вину на всех, делу не поможем, — едко заметил Томас. — Вопрос в том, что можно сделать.
— Все уже решено, — бросил Джон. — Мы женимся.
— Само собой, разумеется, — согласилась мать. — Нужно решить, где и когда.
— Сент-Оноре, — вдруг не совсем внятно произнес мистер Тэчер, и все глаза обратились к нему.
Его жена не совсем уверенно предложила:
— Не лучше ли все оформить в отделе регистрации?
— Нет. — Внятно говорил отец, или нет, но тон был непререкаемый. — Мои сыновья должны венчаться в церкви!
— Свадьбу можно сделать достаточно скромной и в этом случае, — сказала Мэри, слегка порозовев, когда все посмотрели на нее. — Я хочу сказать, — быстро продолжила она, — что совсем не обязательно, чтобы пел хор и тому подобное, правда?
Ответил Томас:
— Если вы беспокоитесь о расходах, то напрасно. Вас это вряд ли коснется.
От оскорбления у Мэри даже закружилась голова. Глаза ее потемнели от негодования, когда она встретила взгляд Томаса.
— Еще как коснется!
— Даже скромное венчание обойдется недешево, а ваши дела, как я понимаю, в этом году идут неблестяще, — спокойно сказал Том.
Деньги, отложенные на образование Джун, теперь, конечно, не понадобятся. Естественно, эти деньги помогли бы Мэри продержаться с магазином, но, с другой стороны, она не может позволить Тэчерам взять все расходы на себя.
— Все будет в порядке, — решительно сказала Мэри. — Тем более что у нас есть и другой источник дохода.
Джун открыла рот, но, наткнувшись на предостерегающий взгляд сестры, промолчала, хотя на ее лице явно отразились те сомнения, которые Джун хотела выразить вслух. Томас задумчиво посмотрел на нее и снова повернулся к Мэри.
— Бывают случаи, — буднично сказал Том, — когда гордость неуместна.
Забыв обо всех, Мэри вглядывалась в серые глаза Тома и видела, как в их глубине вспыхивают рыжие искорки. Желудок ее болезненно сжался, а в кожу будто впились сотни муравьев. Потребовалась вся воля, чтобы голос не выдал ее состояния, в которое Мэри неизменно приводила близость этого человека.
— Это не тот случай.
Через десять минут все вопросы были решены: венчание состоится в соборе Сент-Оноре через месяц. К тому времени, по подсчетам Джун, срок беременности будет всего восемь-девять недель. И никто ничего не заметит. Правда, Мэри считала, что это не самое главное в предстоящей церемонии.
Завтра Джон отвезет будущую жену к гинекологу, с которым уже договорился. Мэри питала слабую надежду, что Джун ошиблась. В таком возрасте у девушек еще бывают отклонения…
Другой вопрос, захочет ли Джон тогда жениться на ней. Для Джун это стало бы катастрофой: первая любовь — чувство сильное…
А как бы повела себя в подобной ситуации она сама, с горечью подумала Мэри. В ее жизни было несколько молодых людей, но никто не стал ни близким, ни дорогим, ни к кому она не испытывала глубоких чувств. Нынешний приятель, с которым Мэри встречалась, уехал в отпуск в Новую Зеландию и должен вернуться в следующий вторник. Бенедикт хотел, чтобы она поехала с ним, но Мэри не могла себе позволить нанять продавца, который заменил бы ее в магазине. Даже если бы она могла доверить кому-то свое дело.