Хоттабыч - Геннадий Игоревич Гладков
- Название:Хоттабыч
-
Автор:Геннадий Игоревич Гладков
- Жанр:Разная литература
- Дата добавления:16 ноябрь 2023
-
Страниц:8
- Просмотры:0
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Геннадий Гладков
Хоттабыч
Мюзикл-сказка
Клавир
Пьеса Л.Лагина и Ю.Энтина
Тексты песен Ю.Энтина
Москва
Советский композитор
1989
ББК 85.98
Г 52
Действующие лица:
Хоттабыч, 3672 года, 5 месяцев. Джинн-профессионал.
Волька, 13 лет, пионер.
Женя, 13 лет, одноклассница Вольки.
Гога, 13 лет, одноклассник Вольки и Жени.
Супруги Хапугины, весьма средних лет. Полностью соответствуют своей фамилии.
Милиционер, 22 года.
Джо Неуловимый, ковбой, 17 лет.
Мэри, красотка, 19 лет.
Рабы, рабыни, санитары, дружинники, циркачи.
ПРОЛОГ
© Издательство «Советский композитор», 1989 г.
ИНТРОДУКЦИЯ
На сцену в современных костюмах выходят все участники спектакля, кроме Хоттабыча.
Впереди трое ребят: Волька, Женя, Гога.
Вступает музыка.
№ 1
ДВА УЧАСТНИКА (в костюмах санитаров). Айболит!
ГОГА. Ну вот, все испортили! Придется начинать сначала.
Снова вступает музыка
ГОГА. Уважаемые зрители, а также их родители!
ЖЕНЯ. Хотите верьте, хотите — нет, сейчас оживет литературный портрет.
ВОЛЬКА. Америка, Африка и Европа знают: зовут его...
УЧАСТНИК (в милицейской фуражке). Дядя Степа!
ВОЛЬКА. Ну вот. Опять не угадали!
ВСЕ УЧАСТНИКИ (наперебой). Робинзон Крузо!
Буратино!
Гулливер!
Чебурашка!
ВОЛЬКА. Нет!
ГОГА. Нет!
ЖЕНЯ. Ничего подобного.
№ 2
Песня о Хоттабыче
На последних словах песни: „Нам не хватает твоих чудес” сверху опускается огромный портрет Старика Хоттабыча. Неожиданно правый глаз Хоттабыча подмигивает с портрета зрителям.
Сцена пустеет. Занавес раздвигается.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Лестничная площадка. Четыре двери. По бокам — квартиры супругов Хапугиных и Гоги, в центре — Вольки и Жени.
Из противоположных кулис выходят супруги Хапугины. Сталкиваются на середине сцены.
В руках у мужа — массивное старинное кресло. Супруга бережно прижимает к груди старинные часы с кукушкой.
ХАПУГИН. Вот это вещь!
ХАПУГИНА (презрительно). Это вещь? Вот вещь!
ХАПУГИН. Кресло графа! Сидеть будем! Настоящая старина!
ХАПУГИНА. Старина? Вот старина — восемнадцатый век!
ХАПУГИН. И у меня восемнадцатый!
ХАПУГИНА. Но у меня до новой эры!
№ 3
Дуэт супругов Хапугиных
ХАПУГИН. Где же твоя кукушка, моя птичка!
Ставит кресло на пол, берет в руки часы, пытается приоткрыть в них дверцу.
Из часов раздается громкое и хриплое „ку-ку!”
Супруг от неожиданности выпускает из рук часы, и они с грохотом падают на пол.
Хапугина хватается за сердце. Супруг берет ее под руку, подводит к креслу, бережно усаживает.
Кресло с грохотом разваливается — Хапугина оказывается на полу.
Хапугин пытается помочь ей встать, но сам натыкается на обломки и оказывается рядом с супругой — на полу.
ХАПУГИН (торжественно). Супруги Хапугины на графских развалинах!
На лестничную площадку с замшелым сосудом в руках вбегает Волька. Через плечо перекинуты ласты. Не замечая бедственного положения супругов, Волька бросается к ним.
ВОЛЬКА (показывая Хапугиным сосуд). Посмотрите! Посмотрите! Я нашел его на дне реки!
№ 4
Песня Вольки
ХАПУГИНА. Уберите эту грязную бутылку! Вечно ты с какой-нибудь ерундой пристаешь!
ХАПУГИН (неуверенно). Вот настоящие вещи...
ХАПУГИНА (язвительно). Были!
Собрав в охапку обломки своей „старины”, супруги, переругиваясь, скрываются за дверью...
Волька остается один.
ВОЛЬКА. Вещи... вещи... Эх, супруги-хапуги! Что вы понимаете в настоящих вещах?! Вот Женька меня наверняка поймет! (Решительно направляется к двери, звонит.)
Выходит Женя.
ЖЕНЯ. Мы же договорились пойти в кино в два, а сейчас и одиннадцати нет. Я только что проснулась.
ВОЛЬКА. Эх, ты! Сонная тетеря! Как ты можешь говорить про какое-то кино, когда я нашел такое... такое. (Протягивает ей сосуд.) Представляешь, нырнул... и вдруг вижу... (Приподнимает сосуд над головой.)
ВОЛЬКА (торжественно).
Может, в этом сосуде
Что-то важное скрыто,
Может, древние люди
Нам отправили свиток.
А быть может...
ЖЕНЯ. Волька, когда ты, наконец, повзрослеешь? Учти, что кино „детям до 16...” Захочу и не возьму тебя! Он и ростом повыше, и вообще...
ВОЛЬКА. Эх, Женька! Ты могла увидеть такое, такое...
ЖЕНЯ. Запомни: ровно в два я зайду за тобой. Постарайся выглядеть посолиднее.
(Направляется к двери. Приостанавливается.) Все-таки ты мальчишка, Волька!
ВОЛЬКА. Все-таки ты девчонка, Женька!
Волька стоит некоторое время в нерешительности. Затем звонит в другую дверь.
Появляется Гога.
ВОЛЬКА (показывает сосуд). Мне кажется, сейчас я совершу открытие!
ГОГА (небрежно). Открытие чего? Этой грязной бутылки?
ВОЛЬКА. Это не бутылка, а древний сосуд. Гога, ты должен быть свидетелем, и, может быть, благодарные потомки...
ГОГА. Потомки будут потом. А сейчас мне некогда...
Гога направляется к двери, но неожиданно останавливается. Поворачивается к Вольке и, подражая Волькиной позе и голосу, начинает декламировать.
ГОГА.
Может, в этом сосуде
Что-то важное скрыто,
Может, древние люди
В нем оставили свиток...
Так что ли?
ВОЛЬКА. Откуда ты знаешь? Подслушивал?!
ГОГА. Значит, ровно в два?
Волька бросается на Гогу с кулаками, тот ловко запрыгивает в свою квартиру, захлопывает дверь прямо перед носом у Вольки.
ВОЛЬКА. Ну и пусть! А все-таки...
КАРТИНА ВТОРАЯ
Волькина комната
Сидя на полу посреди комнаты, Волька пытается открыть сосуд. Наконец, пробка подается и... Шипение, грохот... В комнате мгновенно гаснет свет...
Когда вновь зажигается свет, в клубах дыма мы видим сидящего в восточной позе среди обломков сосуда старика странного вида.
Это тощий и смуглый старичок с бородой по пояс, в роскошной чалме, тонком белом шерстяном кафтане, обильно расшитом золотом и серебром, в белоснежных