Всесилие страсти - Эмили Роуз
- Название:Всесилие страсти
-
Автор:Эмили Роуз
- Жанр:Романы
- Дата добавления:28 сентябрь 2023
-
Страниц:35
- Просмотры:0
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда телефон звонит среди ночи — хорошего не жди.
Корт Лэндер шлепнул себя по щеке, чтобы окончательно проснуться, и схватил трубку:
— Алло?
Он сощурился, стараясь разглядеть цифры на часах. Его смена кончилась всего три часа назад, но, если одному из его пациентов стало хуже, придется снова вернуться в больницу. Впрочем, ему нравилась такая жизнь.
— Это Корт Лэндер? Прежний.., друг Кэйт Симмз?
Кэйт не напоминала о себе уже больше года. И кому это понадобилось звонить по ее поручению?
— Я — Хелен Макбрайд из социальной службы графства Ду-Пейдж. Мне очень жаль, но мисс Симмз сегодня убили.
У него сжалось сердце.
— Убили? Как это случилось?
Смелая, решительная Кэйт. Она поклялась, что никакие обстоятельства не помешают ей стать лучшим адвокатом-криминалистом Чикаго. Корт и не предполагал тогда, что именно таким обстоятельством станет он сам.
— Ее клиент ухитрился пронести в зал суда пистолет, и, когда решение вынесли не в его пользу, он… Но я ведь не из-за этого звоню, мистер Лэндер.
— Доктор, — автоматически поправил он.
— Вы должны взять на себя заботу о вашем сыне.
— О.., о ком? — Нет, конечно, он просто не понял. Это от недостатка сна. Корт провел рукой по волосам, потряс головой, чтобы мозги прояснились, затем включил лампу у изголовья.
— О Джошуа, вашем сыне.
— У меня с Кэйт не было детей.
— Перед своей кончиной мисс Симмз рассказала нам, как вас найти, и попросила, чтобы вы обязательно забрали мальчика. Вы — единственный оставшийся у него родственник.
Возмутительно. У него — сын? Невозможно, разве что Кэйт уже была беременна, когда уехала из Дарема, чтобы начать работать в Чикаго. Четыре месяца спустя она прислала неожиданное — и вполне официальное — письмо, но в нем не было ни слова о беременности. Да, черт возьми, она даже не побеспокоилась объяснить, почему его бросила!
— Мы с Кэйт не виделись… — он посчитал в уме, почти шестнадцать месяцев. Сколько мальчику?
— Девять месяцев. Извините, я понимаю, насколько это неожиданно, но вы фигурируете в качестве отца в свидетельстве о рождении, и мисс Симмз указала вас как опекуна в своем завещании.
Вам нужно приехать и забрать мальчика.
— Какая у него группа крови? — Это еще не доказательство отцовства, но он знал, что у Кэйт — отрицательная, она часто сдавала кровь. А его собственная — АВ-положительная.
В трубке было слышно, как зашуршали бумаги.
— Кровь у Джоша — АВ-положительная.
Корт почувствовал, как свело живот, как бешено забилось сердце. Ладони вспотели, и трубка едва не выскользнула из пальцев. Прощай невозмутимость — предмет его гордости перед больными.
— Я не приму ответственности за ребенка, пока проба ДНК не покажет, что он — мой сын.
— Я вполне понимаю ваши чувства, доктор Лэндер, но вы все равно остаетесь опекуном. Конечно, вы можете решить отдать ребенка на усыновление, но я бы посоветовала сначала на него взглянуть.
— Объясните, как его найти.
Нашарив ручку и бумагу, Корт записал адрес, повесил трубку и сжал голову в ладонях.
Если Кэйт родила от него, почему ничего ему не сообщила? Ведь они расстались друзьями. Во всяком случае, так ему казалось вначале. Он даже планировал навещать ее по выходным, но она распрощалась с ним окончательно и ни на звонки, ни на письма не отвечала. Почему? Нашла кого-нибудь? Или решила в конце концов, что какой-то техасский ковбой не отвечает ее высоким требованиям? Голубой воротничок работяги вместо требуемой голубой крови?
Он встал и заходил по комнате. Маленькую двухкомнатную квартиру при больнице он занимал с тремя другими практикующими врачами и сейчас был рад, что все они работают в ночную смену и не нужно никому объяснять, что за новость свалилась ему на голову, испортив жизнь.
Ну, и что теперь делать с младенцем? Не сюда же тащить! Придется просить разрешения закончить практику досрочно. Хорошо еще, что скоро летний отпуск, осталось всего несколько дней.
Своего ребенка он бы отвез домой, в «Крукид Крик». Братья с малышом управятся. Позвонил бы им и сказал… Черт! Корт потер лицо ладонью.
Сказал бы, что повторил историю отца. Проклятье Лэндеров не миновало и его.
То, что Корт увидел, почти мгновенно примирило его с этой встречей бывших одноклассников. Перед ним стояла женщина с безукоризненно совершенной фигурой. Правда, он мог лицезреть лишь ее спину, но и этого было более чем достаточно. От созерцания его отвлек визг: от стола с распростертыми объятиями к нему рвалась Либби.
— Корт Лэндер! Боже мой! Мы и не знали, что ты явишься. Думали, ты в Северной Каролине.
Обладательница совершенной фигуры (ноги просто умопомрачительные), видимо, напряглась, но не обернулась и не прервала разговора. Корт узнал ее собеседника: когда-то учился у него гимнастике.
Разомкнув объятья, Либби показала на свои надутые губки:
— Прощу, что пришел без предупреждения, если чмокнешь сюда.
— На твоем месте я бы этого не делала, — наконец повернулась к ним девушка с точеными формами.
Трейси Салливен. Этот строгий тон Корт узнал бы где угодно. Невольная улыбка расплылась по его лицу.
Тугие рыжие кудряшки потемнели до оттенка корицы с сахаром, которой посыпают тосты, но серьезные глаза цвета карамели совсем не изменились. И губы тоже. Никогда он не видел более привлекательного рта, но вся эта сексуальность пропадала даром, ведь она была сестрой одного из его товарищей.
Трейси направилась к ним. Ото! Откуда эти холмы и долины? Ведь в школьные годы она была настоящей жердью!
Шутливо хмурясь, Трейси не могла скрыть улыбку:
— Либби вышла замуж за футбольного тренера, и, если она не прекратит бросаться на каждого мужчину, входящего в эту дверь, ее муж в конце концов тоже на кого-нибудь набросится.
Пренебрегая предупреждением, Либби обеими руками ухватила Корта за рубашку и притянула к себе. Его глаза встретились с глазами Трейси, когда Либби чмокнула его в угол рта. Отпустив добычу, Либби дернула Трейси за руку:
— Давай, девочка, теперь твоя очередь.
Сливочно-нежную кожу щек Трейси залил румянец, и это напомнило ему девочку с веснушками, которая подтягивала его по школьному курсу английского. Если бы не она, он так и не получил бы аттестата.