Карающая длань законотворца - 2 - Оксана Руф
- Название:Карающая длань законотворца - 2
-
Автор:Оксана Руф
- Жанр:Фэнтези
- Дата добавления:12 август 2023
-
Страниц:70
- Просмотры:0
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы почти успели.
Ключевое слово — почти, всю безнадёжность и обреченность которого я в полной мере смогла ощутить лишь спрятавшись за дверью зала Старейшин.
Почти.
Как много в этом слове надежды, но ещё больше тоски. Тоски от осознания извращённости человеческих душ, особенно тех, кто приближен к власти. Кто обладает хотя бы её толикой.
Видя, с какой силой я сжимаю ремень собственных штанов, Иэль приложил палец к губам и покачал головой.
Ничего не понимающий принц поминутно рвался к матери, и я уже сотню раз пожалела о том, что не оставила его во дворце вместе с драконом и герцогом ти Фаром. Дитрей держал принца крепко. Очень крепко. Его ладонь, накрывшая рот наследника, подрагивала от напряжения и понимания кощунственности этого поступка, но мы ничего не могли сделать.
Обездвиженность Каэля была гарантом нашей безопасности. Пока. Потому что мы почти успели.
— Я бы попросил! — Гневный рёв отца напугал застывшую напротив него императрицу. Гражеца ощутимо вздрогнула и это было видно даже мне. — Ваши условия абсурдны!
— Герцог Идир. — Императрица сцепила на столе белые руки и постаралась придать голосу уверенности. — Начнём с того, что дочери вашего рода всегда отдавались в императорскую семью, и я искренне не понимаю вашего возмущения по поводу помолвки принца с Диелой.
— Она законотворец!
Если бы не куча народу, столпившаяся вокруг круглого стола переговоров, я уверена, отец бы уже попробовал угрожать. Но по счастливому стечению обстоятельств, именно этого он сделать не мог, потому что кто-то не в меру жадный сообщил о вопиющем случае во все знатные дома империи. Здесь собрались не только герцоги, но и графы, и маркизы, даже парочка баронов затесалась с той стороны стола, где сидели старейшины.
— Это не отменяет того факта, что она женщина рода де Гралья, — упрямо возразила императрица.
— Вы хотите присвоить себе меч Справедливости, — всё-таки плюнул отец. — Я знал, знал, что ваша семейка просто не сможет пройти мимо такого алмаза и обязательно попытается его присвоить.
— Герцог Идир, держите себя в руках. Вы говорите с Её Величеством, — равнодушно указал на ошибку граф Розефар, ярый приверженец разграничения власти и поклонник Её Величества, что отнюдь не мешало ему настаивать на создании парламента.
— А я держу. — Отец откинулся на спинку стула и обвёл всех яростным взглядом. — Знаете, действительно держу. Я никогда не соглашусь на эти условия. Гарантии, что Диела родит как минимум двух мальчиков — нет. Так же, как и того, что хотя бы один из них будет следующим законотворцем рода де Гралья. Ваше Величество, вы с трудом произвели на свет принца Каэля. Мы знаем, насколько нестабильна магия императорского рода, знаем так же и то, что вливание крови чужеземцев, — здесь он издевательски хмыкнул и расслабился, — привело к тому, что род ди Тариярд вырождается. Ваша кровь, императрица, выжигает кровь имперского рода. С помощью Диелы вы всего лишь хотите стабилизировать магию и обрести над ней власть. Я никогда не пойду на это. Мой ребёнок не будет отдуваться за неправильные решения ваших предшественников.
Иэль поперхнулся. Я успокаивающе погладила его по руке и вновь вернулась к собранию. Что бы отец сейчас ни говорил, я никогда не поверю, что он заботится обо мне, а не о том, чтобы оставить меч в семье.
Гражеца покраснела. От гнева ли, или от напряжения — не знаю, но вот то, что ей с трудом удавалось держаться было видно невооружённым взглядом. Сейчас она была единственной, кто защищал род ди Тариярд и императора. Потому что все остальные, как собаки накинулись на брошенную отцом кость.
— Да. — Императрица встала и резкий звук отодвинутого стула как будто стал сигналом к шакалам. — Моя кровь грязна для магии рода ди Тариярд. Именно поэтому я настаиваю на Диеле. Она умна не по годам, осторожна, красива и главное, очень добра. Леди Диела достойна стать матерью следующего императора, тогда как остальные девушки лишь незначительно разбавят своей кровью род. Это не поможет стабилизировать Каэля и его детей.
— Остальные девушки?! Значит, вы именно так видите наших дочерей?! — гневно выкрикнул кто-то из толпы. — Наши дочери не достойны императорского рода, вы именно это хотели сказать, Ваше Величество?!
— Послушайте. — Гражеца прижала руку ко лбу и едва заметно пошатнулась. — Давайте не будем устраивать балаган. Диела и Каэль ещё в детстве прошли обряд единения, это собрание просто не имеет никакого смысла. Их связали боги и только боги решат, что с ними будет дальше.
— Так ли это? — Грязная ухмылка на мгновение исказила черты отца. — А вот мне стало известно, что обряд был совершен против воли Диелы.
— Вы хотите сказать, что император и я принудили девочку к этому?
Возмущение Гражецы было почти настоящим, так что я даже восхитилась. Но ненадолго. То, что происходило внутри было больше похоже на сбивание цены товара на рынке, чем на реальное обсуждение дел.
— Да. Я хочу сказать именно это, — угрожающе прорычал отец и щёлкнул пальцами.
Тотчас в проёме между частями столов появилось изображение человека. Это была та самая старуха, что проводила обряд. Мастер Тайху. И узнать я её смогла лишь по глазам, потому что она была моложе, гораздо моложе реального возраста. Ей с трудом можно было дать больше пятидесяти, тогда как семь лет назад, она походила на ожившего столетнего мертвеца.
Императрица пошатнулась. Я уверена, если бы не помощь графа ист Розефара, она бы упала. Но Гражеца не была бы Гражецей, если бы сдалась так легко. Вздёрнув бровь, она с интересом осмотрела изображение и задала всего один вопрос:
— Кто это?
— Это мастер, что провёл обряд. Мастер Тайху, — глумливо ответил отец. — Семь лет назад вы угрожали почтенному магу, и заставили её связать двух детей. Без согласия рода де Гралья.
— Так ли это?
— Да. Кроме того, вы закрыли рот Диеле магией и насильно сделали её щитом принца. Вы сделали из законотворца щит, Ваше Величество. Это карается смертью. Вы знали?
— Герцог Идир. — Гражеца отвела взгляд от помолодевшей старухи и сложила на пышной груди руки. — Только что вы бездоказательно обвинили императора в подлоге и насилии. Я сомневаюсь, что глава рода законотворцев имеет на это право. Вы носитель Закона. Вы не имеете права судить и выносить решения без согласия бога.
— В-вы! — Стул за спиной вскочившего отца упал и в обрушившейся тишине стали слышны всхлипы. — Кто здесь?! Это закрытое собрание!
Вот чёрт.
Я вытерла вспотевшую ладонь о штаны и повернулась к лорду Дитрею. Ну конечно. Кто же ещё здесь мог так плакать.
— Я сказала вам смотреть за ним! — прошипела я отползая от дверей. — На вас совершенно нельзя положиться, Дитрей! Что тогда, у хребтов, вы исчезли и появились уже после того, как мы спасли принца, что сейчас. Вам всего лишь нужно было закрыть ему рот!