Терновая ведьма. Изольда - Евгения Спащенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь, принесу тебе ужин? — участливо предложил юноша.
— Нет, не нужно.
Она чувствовала себя отвратительно и желала как можно скорее остаться одна. Юный ветер мигом смекнул, что к чему.
— Тогда займусь ветряными картами. Давно собирался проверить, не нарушают ли подопечные Хёльмвинда своих маршрутов…
Он тихонько направился к выходу, чудом умудрившись ничего не свалить по дороге.
— Загляну к тебе позже, чтобы подбросить дров в камин.
Дверь за Либом захлопнулась, и комната погрузилась в гнетущую тишину.
«Зачем я здесь? — Девушка завернулась в одеяло с головой и устало смежила веки. — Железный дом — чужой мне, я приношу лишь раздор его обитателям… Следует завтра же покинуть Сеам Хор, извинившись перед Хёльмом…»
Она не до конца понимала, в чем ее вина, но остро ощущала, что явилась причиной еще большей вражды между ветряными братьями. Северный ветер точно невзлюбил Еайлэ сильнее прежнего…
Ох, не стоило посещать Вишневый дом, говорить с восточным владыкой. Его монотонный повелительный голос всколыхнул в ней могучую колдовскую силу, что дремала до сих пор. Изольда чуяла, как черная кровь бежит по венам, слышала шепот в своей голове, хоть и не разбирала пока слов.
Как было бы хорошо, окажись рядом волк. Перед ним все невзгоды отступали…
Девушка подтянула ноги к груди и зевнула. Руки ее одеревенели от напряжения, спину ломило. Сон казался таким желанным, что она совсем не сопротивлялась, соскользнув в его темные пучины.
* * *
Ей привиделась чья-то спальня: простая, даже аскетичная. Знатное положение владельца выдавали лишь тяжелые сундуки да кровать, вырезанная из драгоценного сорта дерева. А еще герб на светлом, как лазурь, знамени.
Изольда узнала символ — серебряная ладья под парусом, над которой красуется пятиконечная морская корона. Это знак рода Мак Тир — правителей Приморского королевства.
Темнота плотными занавесками прикрывала углы. Ставни на окне были заперты на засов. В очаге догорали последние огоньки — по всей видимости, стояла глубокая ночь. Принцесса украдкой прошлась по комнате, оглядела полог на старинной постели. И тут дыхание ее перехватило: на ложе в глубоком сне лежал молодой мужчина. Непослушные темные кудри рассыпались по подушке, строгие брови делали лицо старше.
— Лютинг Мак Тир… — изумленно прошептала девушка, и он задышал тяжелее.
Ее жених выглядел печально, словно тревоги успели оставить след на его челе. Сильные плечи чуть заметно колыхались при каждом вздохе. От Стефана принцесса слышала, что приморский принц превосходно владел мечом. Может, от этого ладони его выглядели грубее рук брата. На пальце Лютинга блестело широкое гладкое кольцо с изображением волн.
В целом Мак Тир не казался чудовищем, которое она привыкла воображать, думая о нем. Девушка подошла ближе и присела на край постели. Принц нахмурился во сне. Тонкий шрам белел на его виске. Должно быть, полосу обычно не видно под густыми волосами. Теперь же, когда Лютинг крепко спал, Изольда могла разглядеть все его секреты.
Она завороженно склонилась над ним, легонько провела по коже пальцами и резко отдернула.
— Изольда Северин, — вымолвил отчетливо спящий и раскрыл глаза.
Два тонких зеленых омута уставились на девушку. Она вскочила, опрокинув кувшин на прикроватном столике. Принц змеей перекатился на постели, метнулся за ней.
— Нет! — Принцесса вжалась в стену и замерла.
Лишь спустя несколько мгновений она решилась открыть глаза и похолодела от ужаса. Ее жених, тяжело дыша, корчился на иолу. С ним происходило что-то кошмарное: могущие руки неестественно изогнулись, кости ломались в суставах с омерзительным хрустом. Лицо исказилось — через минуту его невозможно было узнать. Лютинг хрипел от боли, царапая когтями каменный пол.
— Боги! — задохнулась от ужаса принцесса.
Оцепенев, она смотрела, как гибкое тело меняется под действием чар. Волосы несчастного превратились в длинную шерсть, рот стал оскаленной пастью.
— Нет. — Слезы отчаяния катились по ее щекам.
Вот на что способна терновая ведьма.
Приморский владыка медленно поднялся на огромные лапы. Темень в покоях не позволяла как следует разглядеть зверя, которым он стал. В том, что мужчина потерял людское обличье, сомневаться не приходилось. В обманчивом сиянии угольков Лютинг казался Изольде чудовищем. И только глаза глядели по-прежнему ясно, обжигая сердце огнем.
— Зачем ты сделала это со мной? — прорычал зеленоглазый зверь, изготовившись к прыжку.
Девушка метнулась к окну. Замки на засовах были заперты, двери без ключа тоже не отворить. Она обреченно зажмурилась, сделала шаг назад и успела лишь заслониться руками, предупреждая нападение.
А когда лапы чудовища коснулись плеч, закричала, словно безумная:
— Оставь меня! Пусти! Не трогай! — Принцесса вырывалась, голося навзрыд.
— Всевластная Роза Ветров, проснись, Изольда! Ну, посмотри же на меня.
С перепуганным видом ее тряс за плечи Либ. Похоже, он провел в комнате девушки немало времени, отчаявшись вырвать ее из объятий кошмара. Но наконец спящая стала приходить в себя, замечать, что стены и мебель кругом отличаются от виденных во сне.
— О, Либ, — простонала она. — Что я наделала?
Изольда уткнулась ему в шею, безуспешно пытаясь унять рыдания. Юноше невыносимо было смотреть на ее страдания, и он неловко обнял принцессу, поглаживая рукой.
— Ну-ну, все обойдется. Это был только сон… Утром он покажется пустяком.
— Нет, Либ, нет… — понемногу утихая, шептала девушка. — Из-за того, что я сделала, будет только хуже…
— Меня тоже посещают дурные видения, — не слушая ее, продолжал Ветер ущелий. — Когда кажется, что Лотарэ снова возвратилась домой… После них я просыпаюсь разбитый и долго не мшу прийти в себя. Потому что знаю: она не вернется.
— Что? — размазывая слезы по лицу, всхлипнула Изольда.
— Не тебе одной снятся кошмары, — грустно повторил юноша.
— Нет, ты сказал что-то о Лотарэ…
— Моя сестра-близнец… — он отстранился и тяжело вздохнул, — пропала год назад, не оставив и следа. Мы всюду искали, но без толку. Мне нравится думать, что она живет где-то в волшебной стране, такой, как Тьер-на-Вьер…
Принцесса перестала шмыгать носом и уставилась на светловолосого Либа.
— Так вот на кого ты похож! — Она слетела с кровати и стащила за собой ветра. — Как могла я не узнать эти глаза?! Должно быть, ее зеленые волосы ввели меня в заблуждение!
— Изольда, о чем ты говоришь? — ошарашенно вымолвил юноша, всерьез переживая за ее рассудок.
— О твоей сестре! Я видела ее во дворце болотного короля! Лотарэ не пропала, понимаешь, ее хитростью заманили в омут, затащили на дно болота!