Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Рейх. Воспоминания о немецком плене, 1942–1945 - Георгий Николаевич Сатиров

Рейх. Воспоминания о немецком плене, 1942–1945 - Георгий Николаевич Сатиров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 121
Перейти на страницу:
общественный деятель Микола Хвылевой (наст. имя и фамилия Николай Григорьевич Фитилёв, 1893–1933). Антимосковская (читай: антисоветская) агитация поддерживалась немецкими оккупационными властями. Так, одна из статей в газете «Українська думка» носила название «Геть від Москви! Орієнтація на психологічну Європу».

247

Столовая (нем.).

248

Руки вверх!

249

Кругом!

250

Прочь! Следующий!

251

Имеется в виду сават — французское боевое искусство, в котором удары наносятся как руками, так и ногами.

252

Скоро Москве конец. Еще одна, самое большое две недели — и тогда война кончится.

253

Наступление на Восток.

254

Вольное изложение цитаты из послания великому князю Василию III старца псковского Спасо-Елеазарова монастыря Филофея (ок. 1465–1542) — автора концепции «Москва — Третий Рим»: «Два Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти».

255

Неточная цитата из стихотворения А. А. Блока «Скифы» (1918).

256

Русские — плохие товарищи. Никакого понятия о честности. Всё тащат, всё воруют. Я должен все прятать. Сегодня кто-то вытащил хлеб из моего портфеля.

257

Что, что? (нем.).

258

Да-а-а. У меня тоже мало хлеба.

259

Не понимаю.

260

Да-а. Я ведь тоже бедный человек.

261

Что тут произошло, Валентин?

262

Русские украли хлеб.

263

Да, да. Хорошо. Но ты не должен говорить шефу. Ведь эти бедные люди всегда голодны.

264

Я мыслю, следовательно, я существую.

265

Существую, следовательно, мыслю (лат.).

266

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье…») (1830).

267

Граф Уголино делла Герардеска (ок. 1220–1289) — свергнутый правитель Пизы. Выведен в «Божественной комедии» Данте, где рассказывается о его смерти вместе с сыновьями от голода.

268

Руджери дельи Убальдини (? — 1295) — итальянский архиепископ, чье имя также упоминается в «Божественной комедии» Данте. Переселение Руджери в Пизу совпало с началом конфликта между сторонниками Уголино и Висконти. Войдя в доверие к Висконти, Руджери способствовал разжиганию конфликта, закончившегося восстанием, в котором сторонники Уголино потерпели поражение. Согласно версии Данте, заимствованной из хроник, Руджери заключил Уголино вместе с двумя сыновьями и двумя племянниками в башню Муда (башня Гваланди), где они умерли от голода. У Данте в 9‐м круге Ада Уголино, отвлекаясь от поедания своей жертвы — архиепископа Руджери, рассказывает ему свою историю.

269

Корзинка для старой бумаги.

270

Черными книгами называют издания по черной магии и оккультизму.

271

«Новая Европа», «Новый европейский порядок» — политический строй, который нацистская Германия стремилась установить на оккупированных территориях. Считалось, что «новый порядок» будет построен на принципах народности и немецко-нордического вождизма. Это означало признание расового неравенства различных народов, объявление одних «народами господ», а других пригодными лишь к повиновению. Сообщество народов с их разными расово-биологическими ценностями должно создать, по убеждению теоретиков НСДАП, естественную целостность Европы, покоящуюся на законе «органической свободы». Подробнее см.: Буханов В. А. Гитлеровский «новый порядок» в Европе и его крах (1933–1945). 2‐е изд., доп. Екатеринбург, 2013.

272

Слова «Наше дело правое, враг будет разбит, победа будет за нами!» были произнесены В. М. Молотовым в обращении по радио к советскому народу 22 июня 1941 г. В выступлении И. В. Сталина 3 июля 1941 г. присутствовало схожее выражение: «…все <…> видят, что наше дело правое, что враг будет разбит, что мы должны победить».

273

Так в тексте. Видимо, имеется в виду Саша Сизенцов, упоминаемый далее.

274

Хорошо работает… должен хорошо работать.

275

Толстая свинья.

276

Refuschum — отказ (нем.). Здесь: место, где прячутся «отказчики».

277

Дневная (обеденная) баланда. От Mittag (нем.) — полдень.

278

Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ) («Немецкая всеобщая газета»; Берлин, 1861–1945).

279

Автор пишет фамилию по-разному: Осторотенко и Остротенко.

280

«Неделя» (нем.) — иллюстрированная еженедельная газета, выходившая в Берлине с 1899 по 1944 г., в которой сообщалось о популярных развлечениях, преступлениях, жизни знаменитостей.

281

Яд, отрава (укр.).

282

Мазь. Для наружного употребления.

283

Ср. с дневниковой записью бывшего военнопленного, писателя С. П. Злобина: «Больной спер ложку мази Вишневского, продает ее: ложка — пайка хлеба. Говорят: на хлеб с солью „вкусно!“ (пахнет дегтем)» (Злобин С. В Минском лагере военнопленных: из записных книжек 1941–1942 гг. // Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны. М., 1966. Кн. 2. С. 139).

284

Ну как, хорошо?

285

Прекрасно, Фриц, чудесно (нем.).

286

Вот как?

287

Так точно (нем.).

288

Сострадательно.

289

Имеется в виду Роберт Лей.

290

Тише, шеф идет.

291

Sakrament noch mal (нем.) — О черт! Проклятье!

292

Господин начальник Кишлер (нем.). Возможно, имеется в виду August Küchler. Проживал по адресу Annastrasse, 18.

293

Ты не должен употреблять наше немецкое приветствие — выражение преданности Гитлеру. Ты должен всегда говорить: «Доброе утро или добрый день, мой дорогой господин шеф». Понял?

294

Кроме того, он лентяй. Следующие две недели будет получать половину рациона и ни

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 121
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?