Сыновья войны - Николас Сансбери Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт, – пробормотал Винни. Ему не нравились такие сюрпризы.
– А это кто такие? – спросил Доберман.
Майки пожал плечами:
– Я верю в то, что называется страховкой, а вас, макаронников, я не знаю.
Винни пытался выглядеть спокойным.
– Мне сказали, что мы будем один на один.
– Ты привел с собой пса и ожидал, что я приду один?
Доберман улыбнулся:
– Ладно, ладно, чувак.
– Все еще не знаю, чего вы от меня хотите, – проворчал Майки, – давайте к делу, мать вашу.
Его люди встали по периметру. У некоторых были стволы, у остальных биты или монтировки. Один даже держал бензопилу – наверняка лишь для устрашения, но Винни не собирался выяснять.
– Мы пришли обсудить логистику, – сказал Винни.
– Логистику? – Майки поднял бровь. – Ты чего, мать твою, несешь, кореш?
– Транспортировку, – сказал Винни. – Нам нужны твои мусоровозы.
Майки склонил голову набок и шагнул к нему. Винни почувствовал его несвежее дыхание.
– Они не продаются, слышь, – отрезал Майки. – Мне сказали, что у вас ко мне долгосрочное предложение.
– Мы не хотим их покупать, – сказал Винни. – С этим мы бы и без тебя справились. Мы хотим взять их в аренду.
– Мы хотим нанять вас, чтобы перевозить и доставлять наш товар, – сказал Доберман.
Майки взглянул на него, потом снова на Винни, обдумал услышанное и улыбнулся, обнажив почерневшие зубы.
– Вот теперь понятно, кореш! – сказал он.
– Хорошо. Начнем с малого, сделаем пару пробных ходок, посмотрим, как получится, – сказал Винни и сунул руку в карман своей спортивной куртки. Несколько бандитов, стоявших вокруг, шагнули вперед и вскинули оружие.
– Расслабься, – сказал Винни. – Это аванс. Мы привезли немного наличных и жетонов, которые ты можешь потратить в нашем казино.
Он передал Майки мешочек, и тот выхватил его, словно беспризорник объедки.
Майки заглянул внутрь и ухмыльнулся еще шире.
– Gracias[80], – поблагодарил он.
– De nada, amigo[81], – ответил Винни, натянуто улыбнувшись. – Мои люди свяжутся с вами, когда мы будем готовы начать. – И он протянул руку, жалея, что на ней нет перчатки, и пожал грязную лапу мусорщика.
Встреча завершилась так же внезапно, как началась, и Винни с Доберманом вернулись в БМВ. Следующая их остановка была в другой части города – у стройки «Фор-Даймондс» в получасе езды. Так что у них было достаточно времени, чтобы обсудить соглашение с Майки. Дядина идея была гениальна, если Майки со своей шайкой выполнит свою часть сделки и не натворит бед.
Винни он не нравился, но иметь дело с отбросами было частью его работы.
В небе взошла полная луна, пролив белый свет на стройплощадку, которой вскоре предстояло стать крупнейшей зоной продажи наркотиков в Калифорнии. Винни не знал, кого Антонио назначит руководить районом, но его работа заключалась в том, чтобы обеспечить достаточное количество запасов для удовлетворения спроса и безопасную транспортировку. Когда то и другое будет достигнуто, он должен будет удостовериться, что полиция под руководством шефа Стоуна не станет им мешать.
Доберман припарковался на краю площадки и заглушил двигатель.
– Похоже, наш контакт запаздывает, – сказал он.
Винни оглядел пустую парковку и заметил черный «Ауди», стоявший между бульдозером и фронтальным погрузчиком.
– Нет, он там, – сказал Винни. – Подожди на этот раз в машине, только не глуши двигатель.
Доберман снова завел машину, а Винни выбрался наружу. Он подбежал к «Ауди», сбавив ход, когда открылась водительская дверь и вышел темнокожий парень в черной кожаной куртке. Он сверкнул улыбкой, которая напомнила Винни его собственную.
– Винни? – спросил он.
– Ага.
Винни остановился и осмотрелся на предмет угроз, но не увидел при свете луны никакого движения.
– Детектив первого класса Рей Кларк.
Винни присмотрелся к копу:
– Где-то я вас видел…
Рей дернул плечом:
– Возможно. Я где только не был, чувак. На войне, в бою, в лагерях…
– В лагерях, – перебил его Винни. – Там-то я тебя и видел вместе с еще одним копом. Вы заходили в палатку. И, кажется, брали откат у «Суреньос».
– Возможно, чувак, не помню. Какая разница?
– Да никакой, – сказал Винни. – Пока ты понимаешь, на кого работаешь.
Рей облизнул губы.
– На Моретти, – напомнил ему Винни.
– Я работаю на кого угодно, на кого укажет шеф Стоун. И сейчас это вроде как вы.
Винни этот парень нравился не больше Майки. Он знал, что, когда имеешь дело с сомнительными личностями, не стоит им доверять.
– Когда здесь построят дома, мне понадобится гарантия, что ты поможешь мне удержать своих дружков в форме от каких бы то ни было глупостей, связанных с нашей деятельностью, – сказал Винни.
– Заметано, чувак. Легче легкого, главное чтоб вы платили.
Винни посмотрел ему в глаза, и Рей выдержал его взгляд.
– Ладно, это мы будем делать, – сказал Винни. Они скрепили партнерство рукопожатием.
– О, я тут нуждаюсь в одном одолжении, – сказал Рей.
Винни фыркнул:
– Мне кажется, ты не понимаешь, что это ты должен делать одолжения, а не я.
– Понимаю, чувак, но это кое-что, чем я дорожу, и будет очень круто, если ты сможешь меня выручить.
– И что же это? Только быстро, хочу убраться отсюда поскорее.
Рей сунул руку в карман, и на этот раз Винни отступил на шаг.
– Это просто фотка, – сказал Рей, увидев его реакцию. Он передал ее Винни. – Я надеюсь, ты сможешь разузнать что-нибудь про эту девочку. Она сестра одного из моих друганов из полиции. Ее похитили в Дауни пару дней назад.
– Сколько ей?
– Недавно тринадцать исполнилось.
Винни всмотрелся в фотографию. Девочка выглядела совсем ребенком, но в черную дыру торговли людьми как раз такие и попадали. Внутри все сжалось при мысли, что кто-то из клана Моретти мог сотворить такое. Они теперь торговали всем, чем угодно, в том числе и людьми.
– Я узнаю, что можно сделать, – сказал он.
– Спасибо, чувак, я очень это ценю.
Винни проследил за тем, как продажный коп вернулся в машину. Пару минут он просто стоял, держа фотографию в руке. Существовала немалая вероятность того, что именно семья Моретти забрала девочку. И еще бо́льшая – что она станет секс-рабыней и проживет короткую, адскую жизнь в каком-нибудь вонючем борделе.