Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 133
Перейти на страницу:
про то, как эту броню починил кузнец, с которым мы пересеклись практически случайно.

— Кузнец, с которым ты познакомилась… Это случайно не был кузнец божественного ранга?

И тут у него глаз-алмаз. Всё-таки Галлус был искусным кузнецом мирового уровня, а значит считанные люди были способны превзойти его в кузнечном ремесле. Может, после продолжительного лечения Галлус и чувствовал слабость, но был вполне способен отличить доспехи своей работы от работы Аристеи.

(Это…)

Что же делать. Всё-таки мы переделали целый сет, доставшийся нам от Галлуса, не спросив у него на то разрешения. Хотя в тот момент для Фран это было необходимо, перед Галлусом теперь необходимо извиниться, таков моральный долг.

(Верно. Кузнец божественного ранга Аристея усовершенствовала созданные вами доспехи. Простите, что не спросили вашего разрешения перед этим…)

— Да нет же, тут не за что извиняться! Наоборот, я глубоко тронут этим!

(О. В, вы нас прощаете?)

— Да что тут прощать! Тот, кого мог бы разозлить вид этих произведений кузнечного искусства не был бы достоин называться кузнецом!

Похоже, Галлус действительно был восхищён. Глядя на "Сет Чернонебесного тигра" его глаза практически сверкали.

— Подвергнуть именные предметы усовершенствованию, да ещё и сделать это так красиво… Просто изумительно.

(Всё-таки кузнец божественного ранга)

— Ха. Если бы не этот инцидент, то я бы уже пошёл к нему в ученики…

(Секунду, в ученики?)

Это кто там в ученики захотел, знаменитый мастер-кузнец королевства Кранзер, Галлус? Он же и так легендарен. О каком таком ученичестве может быть речь?

Хотя нам известно, что Аристея сейчас должна находится в королевстве Белиос, не уверен, что стоит об этом рассказывать.

(Ууугу. Когда в следующий раз встретимся — передадим вам)

— Правда?!

(Д, да. Только не уверен, согласится ли она)

— Это ясно. Мне, в общем-то, хватит и просто знакомства!

Что ж, мы уже в какой-то степени познакомили Аристею с Галлусом. Теперь очередь Галлусу познакомиться с ней.

(И ещё, так как Аристея не желает, чтобы её трудом пользовались какие-то власть имущие, то имейте в виду…)

— Я никому не скажу об этом! Не беспокойтесь!

Наверное, уж Галлус-то не станет распускать слухи, в этом можно быть уверенным.

— Позволишь мне поглядеть на доспехи подробнее?

— Угу.

— Хм-хм… Дизайн выполнен по твоему желанию, Фран?

(Нет, Аристея сама выполнила броню в таком стиле)

— Вот оно что… Значит, она женщина?

(Да)

— Вот как. То-то я думал, глядя на их внешний вид. Такие доспехи могла бы смастерить только женщина.

Однако, когда Фран тогда получила эти доспехи от Галлуса, они разве не были вполне себе девчачьими? Судя по всему, они были созданы по чьему-то заказу.

Самому Галлусу, похоже, был больше по вкусу мальчишеский дизайн сета чёрной кошки.

— Кроме того, меня умиляет разница между внешним видом этой брони и её способностями. Такая выдающаяся броня нечасто мне на глаза попадается.

(Выдающаяся?)

— Да. Например, материалы, использованные при работе — совершенно немыслимого уровня. Я работал с авантюристами ранга B и выше, и всё равно мне не приходилось держать в руках настолько редкое снаряжение.

Всё-таки кузнец божественного уровня выполнила работу, достойную этого звания. Учитывая эффективность этих доспехов, стоить они должны просто космическую сумму.

— Кстати, вы, Наставник, тоже значительно подросли.

(Хм? Правда?)

— Да. Не считаете, что стали на порядок сильнее? Мой "Божественный глаз" сейчас показывает мне совсем мало информации о вас. Это доказывает, что вы значительно выросли по сравнению с нашей первой встречей в Алессе.

(Но внешне я остался всё тем же)

— Но вот внутри вы практически полностью преобразились. Даже такой как я отчётливо это понимает.

Рассматривая меня, дедушка Галлус звучно вздыхал. Мне конечно было приятно слышать его похвалу, но я чувствовал напряжение. Наверное, так должны чувствовать себя изделия под взором умелого оценщика.

— Аристея и вами занималась, Наставник?

(Да, но это долгая история)

— Вот как… Ну, подробности можете не рассказывать. Однако хочу сказать, что не одна Фран выросла с нашей прошлой встречи — вы, Наставник, тоже.

(Что-то вы меня засмущали)

Наверное, это первый раз, когда кто-то кроме Фран хвалит меня за мой прогресс. Не могу ничего с собой поделать, я легко покупаюсь на похвалу.

(С, спасибо)

— Это я должен говорить. Я вижу великолепную броню, созданную на основе моего творения, под стать такому же великолепному мечу. Воистину, это наслаждение для глаз.

После этого мы провели с Галлусом ещё некоторое время, разговаривая о том и о сём.

Перевод — VsAl1en

Глава 475

Глава 475 — Пятеро из "Антенн и Панцирей"

(Значит, сначала отправляемся в Алессу?)

— Угу.

Прошло несколько дней со времени инцидента. Для Фран уже не осталось работы, а Галлус решил, что будет делать дальше. Можно сказать, что наши дела в столице почти завершены.

У меня, конечно, то и дело проскакивала мысль, что мы могли бы остаться тут ещё ненадолго, но…

— Наконец, тренировка.

Фран как всегда в своём репертуаре, полна энтузиазма. Да ещё и ситуация на севере нас несколько беспокоила.

Так что, в итоге, мы решили направляться в Алессу. Всё равно перед тем, как мы ступим на равнину Маоками, нам необходимо будет получить разрешение у алессийской гильдии.

Конечно, за своевольное проникновение туда особого наказания не полагается, но с разрешением у нас будет возможность попросить помощи гильдии в крайнем случае. Да ещё и заодно можно взять поручение на исследование равнины.

Особенно учитывая, что Равнина Маоками относится к демоническим зонам уровня опасности "A", авантюриста ниже ранга "B" ни за что не отпустят туда в одиночку на задание по исследованию.

Кстати, я слышал, что с "Кристальной тюрьмой" недалеко от Бальборы ситуация примерно такая же. После повышения ранга ты не только можешь брать более сложные поручения — теперь тебе открыт путь во все демонические зоны.

(Награду мы получили, так что больше причин оставаться в столице у нас нет)

— Угу.

(Давай перед уходом пойдём в гильдию, попрощаемся со всеми)

— Хорошо.

Кстати говоря, большую часть нашего состояния, что мы приобрели в ходе наших былых приключений мы потратили на охрану для Галлуса и растранжирили на аукционе. Кроме того, Фран пожертвовала на восстановление детских домов и больниц столько денег, чтобы полностью покрыть их дефицит финансирования. Тем не менее, у нас в распоряжении всё ещё было около 5

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 133
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?