Мысли узника святой Елены - Наполеон Бонапарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй план состоял в том, чтоб упредить союзников и открыть военные действия прежде, чем они изготовятся: они не могли начать военных действий ранее 15 июля; следовательно, нужно было открыть кампанию 15 июня и разбить англо-голландскую и прусско-саксонскую армии, расположенные в Бельгии, до прибытия на Рейн русских, австрийских, баварских, вюртембергских и прочих войск. На 15 июня мы имели бы во Фландрии 140 000 человек, оставив отряды для прикрытия всех границ и надежные гарнизоны во всех крепостях. 1) Если нам удалось бы разбить английскую и прусскую армии, то Бельгия восстала бы и войска ее пополнили бы французскую армию. 2) Поражение английской армии повлекло бы за собой падение английского министерства, на место которого стала бы оппозиция, покровительница свободы и независимости народов; одно это обстоятельство закончило бы войну. 3) Если бы дело обернулось иначе, победоносная армия пошла бы из Бельгии на соединение с 5-м корпусом, остававшимся в Эльзасе, и вместе с ним направилась бы к Вогезам – против русской и австрийской армий. 4) Этот план имел много выгод: он согласовался с характером народа, с духом и правилами войны; он устранял огромный недостаток первого плана, – оставление без выстрела Фландрии, Пикардии, Артуа, Эльзаса, Лотарингии, Шампани, Бургундии, Франшконтэ и Дофинэ. Но можно ли было с армией в 140 000 человек разбить две неприятельские армии, прикрывавшие Бельгию: англо-голландскую в 100 000 и прусско-саксонскую в 120 000 человек, итого 220 000 человек? Впрочем, не следовало сравнивать силы воюющих армий, основываясь на их численности (220 000 и 140 000) потому, что союзные армии состояли из более или менее хороших войск, под начальством двух главнокомандующих, и принадлежали народам, коих интересы и образ мыслей были различны.
В таких размышлениях прошел май. Восстание в Вандее ослабило армию во Фландрии на 20 000 и сократило ее до 120 000 человек. В результате этого злосчастного события стало меньше шансов на успех. Из Вандеи война могла распространиться вширь: успехи союзников, движение их к Парижу благоприятствовали бы этому; Бельгия, четыре рейнских департамента громко призывали французов на помощь, простирали к ним руки. Наполеон решился атаковать 15 июня английскую и прусскую армии; если бы ему не удалось разобщить и разбить их по отдельности, как было намечено его планом, то он отвел бы свою армию обратно к Парижу и Лиону и действовал затем сообразно первому плану. Не подлежит сомнению, что французские армии, в случае неудачи в Бельгии, прибыли бы к Парижу ослабленными; не подлежит сомнению и то, что союзники, если бы мы стали ждать их наступления, не открыли бы военных действий ранее 15 июля, а вызванные на бой 15 июня, были бы в состоянии сделать это уже 1 июля; не подлежит сомнению, что после победы они двинулись бы к Парижу быстрее, а фландрская армия, ослабленная до 120 000 человек, насчитывала бы на 90 000 человек меньше армий маршала Блюхера и герцога Веллингтона; но в 1814 г. Наполеон с 40 000 солдат в строю повсюду противостоял союзным армиям и нередко наносил поражения войскам Шварценберга и Блюхера, насчитывавшим 250 000 человек. В бою при Монмирай корпуса Закена, Йорка и Клейста насчитывали 40 000 человек; они были атакованы, разбиты и отброшены за Марну 16 тысячами французов, в то время, как четырехтысячный отряд Мармона сдерживал маршала Блюхера, имевшего 20 тысяч человек, а войска Макдональда, Удино и Жерара (в общей сложности менее 18 тысяч человек) сдерживали стотысячную армию Шварценберга.
Ни Карфаген, возмущенный вероломством Сципиона; ни Рим, желавший отвратить опасность, угрожавшую ему после Канн; ни Законодательное собрание, взволнованное манифестом герцога Брауншвейгского; ни Гора в 1793 г. не проявили большей активности и энергии, чем Наполеон в эти три месяца. Пусть автор рукописи с острова св. Елены приведет в пример из древней или новой истории три месяца, лучше использованные: полтора месяца для восстановления престола империи и полтора для набора обмундирования, вооружения, организации четырехсоттысячного войска, – значит ли это забавляться заряжанием ружей на двенадцать темпов? Стодневное управление отличалось деятельностью, порядком, бережливостью, но время – необходимый элемент: когда Архимед вызывался с помощью рычага и опорного пункта поднять землю, то он требовал времени. Богу понадобилось семь дней, чтобы сотворить вселенную!!!
Перевод – В.Я. Голант
Былые впечатления, кои теснятся в моей памяти, все еще потрясают душу. Приложите же руку к моему сердцу, и вы услышите, как оно бьется.
Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная.
Предуведомление переводчика
Вот уже несколько дней, как брошюра сия увидела свет в Англии, где с тех пор стала она изрядной редкостью. Поелику остается оная совершенно неизвестной на континенте, и особливо во Франции, то и сочли мы за благо перевести ее, удовлетворяя тем самым любопытство публики. Мы решили перевести ее в точности, слово в слово, избегая, по примеру английского издателя, каких бы то ни было примечаний. Мы достаточно высокого мнения о нашем читателе, чтобы навязывать ему собственные суждения.
Предисловие английского издателя
Известно, что после жестокого обращения, коему подвергся господин де Лас Каз со стороны британского министерства и губернатора острова Св. Елены, значительная часть бумаг Лас Коза была захвачена в Лонгвуде перед его отправлением на мыс Доброй Надежды. Часть из тех, что избегли просмотра и привезены были им в Европу, оказалась незаконно задержанной чиновниками, причем господину де Лас Казу не удалось осмотреть свои бумаги или составить опись оным. После же того, как были бумаги упакованы, их отослали к лорду Сидмуту, а Лас Каз был выслан из Англии в Голландию.
Мы имеем серьезное основание полагать, что рукопись, каковую ныне мы публикуем, нам удалось получить благодаря тому, что один из чиновников министерства оказался нечистым на руку. По нашим предположениям, из сего драгоценного собрания Лас Каза было похищено несколько документов, и среди них рукопись, которую мы публикуем. Быть может, у вора они, в свою очередь, похищены были другим мошенником, что вполне вероятно, ибо мы получили рукопись от особы, пожелавшей остаться неизвестной и коей мы за нее хорошо заплатили.
Почерк сего манускрипта весьма неудобочитаем, бумага нечистая и потрепанная; нам пришлось немало потрудиться, разбирая се содержание из-за помарок и многочисленных сокращений, коими буквально пестрит вся рукопись. Скорее всего перед нами записная книжка, в которую на протяжении восемнадцати месяцев господин де Лас Каз без какой-либо системы и указания дат вносил разного рода сентенции, меткие замечания и высказывания из ежедневных своих разговоров с пленником, записывая их в точности как слышал во время близкого с ним общения на острове Св. Елены. Впоследствии мы имели случай удостовериться, что рукопись действительно принадлежала перу этого преданного слуги.