Женаты по договору - Татьяна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но…
— Что вас не устраивает, Даллар?! — вспылил профессор, закатив глаза. — Возражения, замечания?
— Нет, но…
— Вот и помолчите. Теперь нам нужен свидетель для Айшира.
Каргерайт по очереди осмотрел демонов.
— Кто из вас женат?
— Я! — отозвался Арай, приподнимая руку.
— Дети?
— Три сына.
— Отлично. Вы и будете свидетелем!
— А можно узнать, по какому критерию происходит выбор? — поинтересовался Эмир.
Черноволосый демон переместился, вновь вернувшись к окну
— Все очень просто. У вас очень опасная профессия — борьба с Пустотой и её порождениями. Когда-нибудь это может закончиться плачевно. А мы все не хотим вновь ослабить королевский род. У вас, милейший, уже есть три сына, — профессор взглянул на Арая, — три наследника. Значит род не прервется. А вы, — взгляд на Эмира, — не переживайте. Вот есть Даллар, можете взять её в жены. У вас же нет жениха?
— Нет, — покраснев, выдала Лесс. — И не надо.
— Уже надо. И побыстрее. Надо укреплять род, Даллар, так что присмотритесь к этому демону. Довольно сильный и вроде симпатичный.
— Спасибо за лестную оценку, — съязвил Эмир.
— Подождите! — вмешалась я. — Он, Арай — демон! Простите, что говорю об этом. Но разве он может быть гарантом власти и выступать свидетелем на свадьбе?
— А где написано, что нет? Запрета нет. Каждый может обратиться просьбой к Пресветлой и она ответит. И это возвращает нас к пункту три. Просто никто не подумает. Какой-то демон… Вы же знатного происхождения, не так ли?
— Да, — оскалился рыжеволосый. — Арай-оин.
— Еще лучше. Так вот, какой-то безродный, как они думают, демон и дочь торговца. Для них вы не подходите на роль гарантов королевской власти. Но идеально подходите нам!
— Интересно, — пробормотал Эмир.
— Вы хотите, чтобы мы провели ритуал в часовне? На глазах у всех?
— И так, чтобы никто не догадался, что на самом деле происходит, — торжественно произнес Каргерайт. — Свадебная церемония для этого подходит как нельзя лучше. Пока священник будет шептать свои молитвы, вы трое будете бормотать свои. Текст есть. Мейн-оир обеспечит морок. А потом вы запечатаете свою клятву кровью.
— Кровью? — переспросил Арай.
— Да. Достаточно капли. Вы же должны будете засвидетельствовать союз, прикоснувшись к алтарю. Вот, будете идти, проколите палец и все. Одной капли достаточно.
— Но ведь будет нужна и кровь принца, — вмешался Эмир. — Королевская кровь.
— Мейн-оир сказал, что все решит. Ну так что? Все всё поняли? Возражений нет?
Мы переглянулись.
— Нет.
— Отлично. Тогда начнем, — профессор хлопнул в ладоши. — Для начала всем нужно выучить слова клятвы. Там все не так сложно. Слова простые. У вас, Дэрринг, немного больше. Вы же начинаете. А дальше сложнее. Нам надо будет добиться максимальной синхронности. Надо будет придумать жесты, как сигналы для начала.
Профессор замолчал и на некоторое время в комнате воцарилась тишина.
— Это какое-то сумасшествие, — пробормотала Алесса, хватаясь за голову. — Король мне этого не простит. Я всего лишь… я. Должен быть кто-то другой. Важнее, значительнее.
— Но доверяют именно вам, Даллар. Так что прекратите истерику, — отрезал Каргерайт, раскрывая конверт и доставая три сложенных листа. — Пора послужить своей стране и королевскому долгу.
Профессор передал каждому свой лист.
— Начинаем учить, — скомандовал он. — Ну а теперь можно и чай. С печеньем.
Следующий час мы учили текст клятвы. Потом старались произносить его синхронно. Но, естественно, с первого раза ничего не вышло. Как и со второго, и с третьего и… десятого.
Каргерайт был просто невыносим! Впрочем, как всегда.
— Нет, не так! Даллар, вы частите. Куда-то опаздываете?…
— Дэрринг! Что за вздохи? Вы еще стонать начните!..
— Вы… Арай, да? Что за произношение? Вы же проглотили половину букв, пока произносили простейшую строчку. И так еще два часа.
— Аймитэ, к вам прибыла портниха с платьем, — доложил дворецкий, входя в гостиную, которая стала нашей маленькой камерой пыток.
И я получила небольшую, но такую важную передышку. Даже не буду описывать, каким страдальческим взглядом провожала меня Алесса.
Платье было невероятно красивым. Из белого сверкающего и переливающегося атласа, украшенное тончайшим кружевом, оборками и лиловыми бантиками со сверкающими самоцветами. К платью прилагались длинные прозрачные перчатки, аккуратные туфельки и диадема с фатой.
— Ох, как хорошо. Платье вам идеально подходит, аймитэ. Надо лишь немного подогнать по фигуре, — восторженно вздыхала портниха, кружа вокруг меня и все время что-то поправляя. — Сейчас наметаем, подправим, а утром оно уже будет у вас.
— Благодарю.
Я снова взглянула на себя в зеркало.
Вот и запоздалое свадебное платье.
Когда-то я так мечтала о нем, считая, что оно непременно принесет мне счастье. Глупая, наивная.
Не в платье ведь дело.
И не нужно мне оно сейчас, каким бы красивым оно ни было.
После примерки короткий обед. И снова тренировка.
— Времени на отдых нет! Завтра вы должны все сделать идеально. Наш единственный шанс. Ну же! Даллар! Быстрее! Дэрринг, частите. Арай, да когда ж вы поставите ударение верно.
Мы снова и снова повторяли слова клятвы. У меня даже голос начался садиться.
— М-да, отвратительно! — подытожил профессор ближе к вечеру, медленно осмотрев каждого из нас. — И что мне с вами делать?
— Убить, — мрачно пошутила Лесс, откинувшись на спинку дивана и задрав голову вверх. — Прекратить эти пытки и убить. Потому что терпеть это больше нет сил.
— Все вы ищете легких путей. Ладно. Плохо, конечно, но не смертельно. Может что и выйдет.
— Звучит не очень обнадеживающе, — заметил Эмир, который все это время был с нами, наблюдая со стороны.
Счастливчик.
— Зато честно. Дэрринг!
От его крика мне захотелось вжать голову в плечи и не двигаться.
— Я больше не могу. Дайте хоть полчаса отдохнуть, — взмолилась я.
— Ладно, отдыхайте. Кстати, это вам.
Каргерайт вдруг достал из кармана еще один конверт, который протянул мне.
— И что это?
Я опасливо взглянула на него, ожидая очередной подвох.