Осеннее преступление - Андерс де ла Мотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уважаемый мистер Рюландер,
предоставленный вами биологический материал принадлежит двум людям, которые с вероятностью 99,99 % не состоят в родстве друг с другом.
Анна попыталась осмыслить текст. Похоже, Джо Рюландер посылал материалы в США на сравнительный анализ ДНК. Результат теста оказался отрицательным.
Анна посмотрела на даты в таблице. Нашла графу “sample date[31]”, и мысль начала обретать форму.
— Лиза! — крикнула она в гостиную. — Ты не помнишь, какого числа к тебе приезжал отец?
— Где-то двадцатого сентября, а что?
Анна посмотрела в графу. Анализ произведен 25 сентября. Сердце забилось сильнее.
— Ты не помнишь, из дома ничего не пропало?
— Нет.
— Может, что-то, чего ты потом хватилась или не могла найти? Тебе ничего не показалось странным?
— Не-ет. — На этот раз Лиза потянула с ответом. — Или… да, припоминаю — была одна необъяснимая пропажа.
— Так?
— Моя зубная щетка.
В голове у Анны что-то щелкнуло.
— Лиза, когда ты родилась?
— Двадцать четвертого апреля девяносто первого года, а что?
Анна быстро прикинула на пальцах. Не прошло и восьми месяцев после случая на каменоломне. Восемь месяцев, поэтому связи никто не заметил. Эта связь проявилась лишь двадцать семь лет спустя, когда Джо Рюландер получил письмо от Элисабет Видье и сложил два и два. Анна наконец поняла, что произошло той ночью.
— Ты родилась раньше срока, да? — спросила она.
Какое-то время было тихо, потом Лиза появилась в дверях. Лиза, которую назвали так не случайно. Лиза. Элисабет.
— Как ты узнала? — нахмурилась Лиза. — Как ты узнала, что я родилась раньше срока?
— Твой отец не Джо Рюландер, — медленно проговорила Анна. — Твой отец Симон Видье.
Анна сама не понимала, как проглядела связь. У Лизы светлые волосы, как у Симона, музыка — ее работа. К тому же она харизматична и сразу располагает людей к себе — совсем как Карл-Ю. Добавим сюда кассету Симона, которую Таня хранила все эти годы.
И Кайя Бьянка, и Элисабет Видье сказали, что Лиза кажется им знакомой, и все же Анна упустила этот момент, что теперь сильно ее задевало.
Несколько минут Лиза молчала. Лицо белое, в голове явно хаос. Анна принесла ей стакан воды, и Лиза залпом выпила его. Лицо немного порозовело.
— Но мы ведь не знаем наверняка, что Джо, когда заказывал тест, сравнивал со мной себя, — сказала она.
— Не знаем, но это более чем вероятно. Кого еще он мог сравнивать?
Лиза отмахнулась от вопроса.
— Я имею в виду, откуда у нас такая уверенность, что Симон — мой отец?
— Нам придется провести еще один ДНК-анализ, сравнить тебя с кем-нибудь из близких родственников Симона. А значит, придется объяснить Элисабет Видье, что она, по всей вероятности, твоя бабушка.
Лиза со стуком поставила стакан.
— Я понимаю, что это странно, но можем ли мы поговорить с ней сегодня вечером? Я завтра утром уезжаю, а мне хотелось бы присутствовать при разговоре. — Вид у Лизы был взволнованный и решительный одновременно.
Анна чуть приподняла бровь и посмотрела в окно. Уже успело стемнеть, дождь стучал в стекло, а ветер поднялся такой, что скрипели стропила.
— Наверное, лучше подождать, — сказала она.
— Зачем? — Лиза встала. — Если уж мы решили поговорить с Элисабет, то зачем откладывать. Время еще не очень позднее.
Может, сослаться на непогоду? Разумно было бы подождать, успеть обдумать, что все это значит. Но в глубине души Анну, как и Лизу, подмывало поделиться открытием. Чтобы дописать к трагедии Симона Видье если не счастливый, то сколько-нибудь хороший конец. К тому же присутствие Лизы, когда Анна будет рассказывать обо всем Элисабет, более чем правильно.
— Хорошо, — сказала она и пошла за ключами.
Под рев ветра они добежали до машины. Лобовое стекло залепили мертвые листья. Анна завела машину и медленно поехала по темной лесной дороге. Обе женщины молчали, атмосфера была напряженной и в то же время полной предвкушения.
Они уже добрались до аллеи, ведущей к Энглаберге, когда увидели между деревьями синие проблески. У сторожки Клейна им навстречу попалась “скорая помощь”, и Анна прижалась к обочине, чтобы пропустить машину. Место рядом с водителем пустовало, и видно было, что “скорая” торопится. Анна и Лиза еще какое-то время постояли на обочине, глядя друг на друга.
— Поедем назад? — встревоженно спросила Лиза.
— Поднимемся и узнаем, что стряслось.
В усадьбе горел весь свет. Анна поставила машину во дворе, и они медленно пошли к дому. Входная дверь оказалась приоткрыта. Анна постучала и вошла в огромный, словно бы опустевший дом. Они с Лизой переглянулись. Из курительной, где Анна на днях сидела с Элисабет, доносились звуки, и женщины медленно двинулись туда.
— Есть кто-нибудь?
Одно из тяжелых кресел было опрокинуто. На полу валялись пустые пластиковые упаковки, какие оставляет после себя бригада скорой помощи, когда медики торопятся.
Когда Анна и Лиза вошли, им навстречу поднялась с кресла Мари Сорди. Лицо бледное, губы сжаты.
— Что стряслось? — спросила Анна. — В аллее нам встретилась “скорая”.
Мари пыталась совладать с лицом.
— Тетя Элисабет, — тихо сказала она. — Я нашла ее здесь, на полу.
— Она жива?
— Да, но все плохо. Клейн уехал с ней на “скорой”. Я тоже поеду, только сначала… — Мари указала на мусор на ковре и стала поднимать опрокинутое кресло.
Анна помогла ей. Она знала Элисабет Видье всего несколько недель, и отношения у них не всегда были ровными, но все же слова Мари поразили ее. Лиза тоже казалась потрясенной.
— Кстати, а что вы здесь делаете? — спросила Мари, когда им удалось наконец поставить тяжелое кресло на ножки. — Уже начало девятого.
— Хотели навестить Элисабет. — Анна повернулась к Лизе, давая ей понять, чтобы молчала, но та уже рассматривала фотографии на каминной полке.
— Это, наверное, Симон? — Лиза взяла фотографию, где маленький Симон сидел с отцом.
— Да. — Мари выпрямилась, поправила очки.
— Мы похожи, — пробормотала Лиза.
— Что?
Лиза обернулась, не выпуская фотографию из рук.
— Они похожи, — громко сказала она. — Я имею в виду — Симон и его отец.