Три сестры - Хезер Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В «Zaffre» есть команда, благодаря которой вы сейчас держите книгу «Три сестры» в руках. Они занимаются оформлением, маркетингом и продажей. Ник Стерн, Стивен Дюман, Элиза Бернс и ее команда и Пол Бакстер. Мне нравилось быть частью вашей команды.
Келли Личман, вы участвовали на протяжении всего времени написания моего произведения. Без ваших квалифицированных переводов показаний Циби, Зигги и Ливи эта история не была бы рассказана. Большое спасибо за ваш ответственный и честный перевод текстов, к которым только я имела доступ, а также за ваше вдумчивое и проницательное прочтение окончательной рукописи.
Моя любовь и искренняя благодарность Ленке Пустаи из Кромпахи, Словакия, без которой не было бы найдено столько ценной информации и документов, идентифицирующих имена, даты рождения и т. д. Вы чудо!
Салли Ричардсон, Дженнифер Эндерлин из «St Martin’s Press» в США, вы приняли эту историю, услышав только смутный набросок. Вы радушно приняли меня с «Дорогой из Освенцима», а теперь вновь прославляете Циби, Магду и Ливию. Вместе с Кейт, Маргарет и Бенни мы образуем группу женщин, прославляющих и почитающих сильных, отважных женщин. Я так благодарна вам за теплоту, за то, что не теряете со мной связи и радушно встречаете, когда я приезжаю. Спасибо вам.
Остальные члены команды «St Martin’s Press», примите мою искреннюю благодарность. Я отмечу каждого отдельно в издании, выходящем в США.
Я говорила о Бенни из «Echo Publishing Australia» и о той важной роли, которую она играет в моей австралийской писательской жизни. Однако она работает не одна. Джеймс Элмс ушел из «Echo», но я должна поблагодарить его за технические навыки, позволяющие ему отправлять меня в путешествие по свету, а также за преданность и удивительное стремление прийти на помощь в любое время дня и ночи. Мне не хватает вас, Джеймс! Мой специалист по рекламе, Эмили Баньярд, я очень ценю ваш кипучий, жизнерадостный подход к делу. Тиган Моррисон и Рози Утред, я рада, что вы состоите в моей австралийской команде.
Команде «Allen and Unwin Australia»: мои книги не читались бы, если бы вы не помогли этому произойти, распространяя их в Австралии и Новой Зеландии. Моя искренняя благодарность всем вам за то, что стали важной спицей в моем колесе на родине.
Руководству и сотрудникам «Saffire Freycinet» в Тасмании: спасибо за вашу заботу и интерес к написанию этой истории, за то, что предоставили мне оазис, где можно было укрыться и сосредоточиться на книге, когда я запаздывала. Изоляция во время пандемии не располагала к творчеству, а ваш удивительный уголок располагал.
Питер Бартлетт и Патрик Консидайн, я очень благодарна за ваши советы и поддержку.
Кевин Мотто и Адриано Донато, если бы не вы, один плюс один не дал бы два.
И наконец, люди, превращавшие каждый мой день в хороший: мои родные. Стив, Арен и Бронвин, Джаред и Ребекка, Азюр-Ди и Эван, моя любовь и благодарность вам за то, что мирились со мной. И спасибо пяти человечкам, продолжающим приносить мне радость и смех. Генри, Натан, Джек, Рейчел и Эштон, вы освещаете мою жизнь. Люблю вас безмерно!
Примечания
1
Бытие, 15: 18. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Бытие, 12: 1.
3
Вон! Вон! (нем.)
4
Бабушка (иврит).