Дефолт совести - Александр Смоленский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, дорогой, – рассмеялась Лилия. – Но на любую кровать нам путь заказан. Все спальни напичканы камерами скрытого наблюдения.
– А здесь?
– Здесь я заранее отключила камеру.
– Надо же какая ты предусмотрительная, – невольно поразился Фролов. – Готовила, как военную операцию. Но почему нельзя просто, без всяких осторожностей?
– Нельзя. Пока нельзя. Блейк доверяет мне, как никому другому. Но если нас застукают, пиши пропало... Дэйв очень мстительный человек. Так что, милый мой бычок, если хочешь продолжения, то это можно сделать только здесь. – С этими словами Лилия как пантера вновь кинулась на Павла.
– Когда опять увидимся? – спросил он, когда очередной любовный запал у обоих иссяк.
– Не могу даже представить, дорогой, когда, – деловито ответила Лилия. – Я побежала. Да и ты не задерживайся.Уже около получаса, кутаясь в легкую горжетку из шиншиллы, наброшенную на нарядное темно-синее платье, Лилия Гордон в одиночестве стояла на частном пирсе отеля «Клифф Бэй» на Мадейре. Ещё днём она условилась с Блейком и Гудвином заранее отправиться на яхту, где в восемь часов начинался торжественный приём в честь полувекового юбилея фонда.
Южная ночь была тихой и звёздной. Вдали виднелась стоящая на рейде ярко освещённая огнями яхта, чей изящный, белоснежный профиль резко контрастировал на фоне непроглядной черноты, создавая иллюзию, будто корабль парит меж водой и небом, словно «Летучий голландец».
Становилось все более и более зябко. Лилия вдруг с удивлением почувствовала, как от нестерпимой тоски сжалось сердце. Но гадать, по какой причине накатывает тошнотворное одиночество, никакой нужды не было. Ночной океан невольно навеял ещё неостывшие воспоминания о гламурной тесноте бассейна на вилле «Беата» в Швейцарии.
Неужели её всё-таки зацепило? Неужели она, несмотря ни на что, может полюбить? – изо дня в день мысленно спрашивала себя молодая женщина. Как это было бы замечательно, чтобы стать правдой! Швейцария казалась теперь столь далёкой, что даже мысленно у неё не было ни сил, ни желания преодолеть обратную дорогу. Что прошло, то прошло! – решила она, стоило улететь вместе с Блейком на этот чудесный скалистый остров. А что Фролов? Он остался в той жизни, и вряд ли их пути пересекутся вновь. Даже если Корсару вдруг резко станет хуже, вряд ли Павел сможет ему ещё раз помочь. Впрочем, и контракт с её нынешним боссом, как это ни огорчительно, рано или поздно закончится сам собой. И что тогда? Одна? Есть, конечно, Пит с его гангстерскими замашками и необузданной страстью. Но контракта на него нет и вряд ли предвидится.
Откуда-то издалека донесся нарастающий шум двигателя. Лилия прислушалась. Нет, это не машина, звуки доносятся с океана... Действительно, через пару минут, словно крадучись, к пирсу подошёл глиссер, и долговязый рулевой, не выключая двигателя, прокричал:
– Доктор, спускайтесь! Меня прислал за вами мистер Блейк. Он уже на судне и ждёт вас...
Не прошло и четверти часа, как они уже были на месте. Лилия от неожиданности остолбенела. Не веря своим глазам, она по слогам прочитала название судна «Lady Lilia». Надпись была начертана краской синего цвета несколько вычурными буквами древней латиницы.
– С ума сойти! – всплеснув руками, невольно вскрикнула женщина. Только сейчас до неё дошло, что имел в виду Корсар, когда утром после очередной лечебной процедуры бросил ей вслед:
– Прошу тебя, дорогая, вечером оденься скромнее... Мои гости люди в возрасте, сама понимаешь, их не надо излишне травмировать своей красотой. Кстати, тебя ждёт сюрприз... – При этих словах Блейк загадочно улыбнулся.
Так вот он, какой сюрприз! Разве ещё на свете есть такие мужчины?! Если б ещё он не был такой сволочью и врагом для её страны, ему бы вообще цены не было. Ещё не зная до конца, как реагировать, приподняв подол узкого, обтягивающего тело платья и обнажив при этом стройные ножки, Лилия быстро вбежала по трапу. Стюард проводил её на огромную, как стадион, палубу, где важно прогуливались гости. Но ни Корсара, ни Гудвина среди них не было. Спросив о них охранников, но так и не получив вразумительного ответа, она решила особо не бросаться в глаза публике и пристроилась на угловом диванчике внутри отделанного вишнёвым деревом открытого салона.
В ожидании хозяина и начала торжества гости терпеливо ждали и о чём-то степенно переговаривались. Со слов Гудвина, Лилия знала, что где-то на берегу в одном из отелей мужскую половину гостей ждёт сюрприз в виде очаровательных дам известного модельного агентства. То ли мужчины отправятся туда, то ли сначала вывезут с яхты жен, а девушек доставят на яхту – она так и не поняла.
Поначалу, когда ещё только планировалось это грандиозное торжество, Блейк мечтал провести его на Ки Уэсте, поближе к дому. Там всё было одновременно и проще, и сложнее. В частности, как раз «мобильный бордель», о котором по секрету ей поведал Пит Гудвин, собирались доставить непосредственно из Европы. Но когда по состоянию здоровья Блейку запретили перелёт через океан, то нужда транспортировки девиц отпала.
– Хозяин обещал устроить этим мумиям выездной бордельеро, хотя я не понимаю, что эти долгожители будут с ними делать.
– То же самое, что делают с другими, – резко ответила тогда Лилия, которой не понравилась сама идея сомнительного мероприятия. – Это ты надоумил?
– Если бы. Это всё босс. Говорит, что обещал, – скромно стал отнекиваться Пит. – Но это уже будет после заседания унии.
Разглядывая гостей, психиатр не могла отказать себе в удовольствии поразмышлять над природой предстоящего бордельеро и интереса к нему всей этой расфранченной публики. Но дальше констатации самого факта мозг работать отказывался. Наверное, потому, что Лилию гораздо больше занимала другая часть предстоящего вечера: заседание верховных руководителей унии, как они сами себя величали.
Среди приглашённых с интересом она постепенно узнавала видных политиков, в основном из бывших: президентов и премьеров, финансовых воротил, учёных с мировым именем. В сутуловатой фигуре пожилого мужчины в больших роговых очках и с вьющимися некогда смоляными, а теперь седыми волосами Лилия без труда признала бывшего госсекретаря США . Неожиданно она зацепилась взглядом за бывшего главу своей собственной страны, который любезничал с леди Флетчер. Инстинктивно, с женской завистью Лилия отметила про себя, что эта уже шагнувшая за восьмой десяток дама потрясающе выглядит в своём элегантном бежевом костюмчике.
Ей доподлинно было известно от самого Корсара, что все его гости – члены директората некоего фонда будущих поколений, основанного им полвека назад. Иными словами, можно было предположить, что эти важные и уважаемые персоны являются агентами влияния империи Блейка в своих странах. И лишь только несколько из них являлись руководителями верховной унии. Только кто из всей этой публики?
Компания серьёзная, что и говорить, невольно подумала доктор. Хоть и постарели господа, но выглядят вполне бодренькими! И похоже, не собираются сходить с дистанции. Она машинально ощупала крохотную кнопочку в переплетении большого пояса-банта под самым декольте. Блейк наверняка ещё фыркнет, увидев её в столь смелом наряде. Ну и пусть что хочет, то и думает. Главное сегодня не его фырканье, а чтобы довести задуманное до логического конца.