Осколки маски - Николай Александрович Метельский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Блин, — отвел от него взгляд Оуджи. — Отец, хоть ты со мной согласен?
— Ты пока ничего и не предложил, — ответил Нориаки. — Но отец прав, прекращай тут истерить.
— Да что ж такое-то? Вам что, плевать на произошедшее?
— Молодой ты еще, — покачал головой Юшимитсу. — Ну проиграли мы этот раунд, и что? Нас смешали с грязью? Так у него было на то право. Ты себя-то не обманывай — мы изначально поступили довольно неприглядно.
— Отец прав, — произнес Нориаки. — Если уж ударил кого-то, будь готов, что противник влепит тебе со всей дури. Аматэру еще жестить не стал, дал нам моральную оплеуху, и все.
— Моральную? Да ты вообще слышал, что о нас теперь говорят? — удивился Оуджи.
— Поговорят и забудут, — ответил Юшимитсу. — А кто не забудет, тому мы в этом поможем. Пойми, внук, опыт, набранный нашим родом за тысячелетия, говорит вполне однозначно: не спеши. Торопыги очень быстро исчезают. И нечего злиться на все подряд, злость не самый лучший советчик. А Аматэру… Да, раунд мы слили, мальчишка переиграл нас вчистую, но игра-то еще продолжается.
ГЛАВА 18
Вернувшись домой, я, не переодеваясь, завалился в гостиную, где и развалился в кресле. Напряжный вечерок получился. Но продуктивный. Напряжный не в плане, когда надо изворачиваться и на ходу придумывать, что ответить, а в плане сдерживания себя. Слишком много я мог сделать, например, облить Нагасунэхико таким количеством помоев, что они годами бы отмывались. И я сейчас даже не о кульминации вечера говорю, хоть и там я сдерживался, а про то время, пока ходил между гостями. Постоянно одергивал себя, чтобы не намекнуть на что-нибудь. Чтобы не припомнить вслух о каком-нибудь моменте из своей или Нагасунэхико жизни. Да и Абдушшакура я чуть не пристрелил. Очень хотелось, хоть и нельзя было — стрельба на приеме, куда тебя пригласили, не лучшим образом отразилась бы на моей репутации даже при наличии повода. В целом на прошедшем приеме мне постоянно приходилось себя одергивать.
— Как все прошло? — спросила присевшая рядом Атарашики.
Заваливать меня вопросами сразу она посчитала неприличным, а вот сейчас уже можно. В гостиной мы были одни — Казуки с Эрной я отправил отдыхать, так что старуха особо не церемонилась со своим любопытством.
— Идеально, — ответил я.
— А поподробнее? — настояла она.
Пришлось рассказывать подробнее. Не скажу, что она была дотошной, но уточняющих вопросов с ее стороны хватало.
— Были у меня подозрения, что нас по дороге попытаются перехватить, но обошлось, — закончил я.
— Это было бы крайне неумно со стороны Нагасунэхико, — произнесла она задумчиво.
— Надеюсь, ты не считаешь, что я где-то совершил ошибку? — уточнил я.
— Нет, как ни странно, все прошло отлично. На этот раз, — усмехнулась она, — я тебя чихвостить не собираюсь.
— Ну и прекрасно, — расслабился я окончательно.
На следующее утро, когда я уезжал обратно в Малайзию и прощался с Атарашики, к нам подошли Казуки с Эрной, и если на лице девушки ничего прочитать не удавалось, то вот парень был на удивление смущенным и время от времени косился на свою невесту. Похоже, что… Ну да ладно, слишком это интимная тема.
Описывать перелет, а потом и поездку до Главной базы я не буду. Это та часть нашей жизни, которая находится вне… движения, несмотря на то что мы как раз путешествуем. Вне движения, приключений, событий. Рутина как она есть, скучная и беспощадная. Сколько людей велось на яркие картинки агитационных плакатов, рекламы и увлекательных рассказов, а потом тонуло в рутине дежурств, поездок и бумажной работы. К сожалению, а может, и к счастью, у меня в последнее время этой рутины выше крыши.
В общем, полетал я на самолете, покатался на машине и наконец оказался перед дверью своего дома на Главной базе. И, естественно, на пороге меня встречал старик Суйсэн.
— С возвращением, господин, — поклонился он.
А вслед за ним и его внучки.
— Ванна готова? — спросил я.
— Конечно, господин, — ответил он. — А также легкие закуски, если вы решите перекусить до ужина.
— Это потом, сначала ванна, — вздохнул я и, махнув головой в сторону телохранителей, добавил: — Лучше сначала ребят накорми.
Ну а в конце дня, перед сном, решил еще раз прошерстить один из томов «Вознесения тысяч» — единственные более-менее открытые тексты времен Атлантиды. Естественно, переведенные. Оригиналы раскиданы по всему миру, а часть так и вовсе считается утерянной. Как, например, пятый том, лежащий в Хранилище Аматэру. Всего удалось сохранить копии четырнадцати томов из двадцати четырех, но именно копий, которые сумели перевести. Из этих четырнадцати томов пять считаются утерянными. То есть на данный момент известно лишь о девяти существующих оригиналах, плюс лично для Аматэру еще один. Но, думаю, их в реальности побольше, просто лежат они в Хранилищах других родов, которые не спешат обнародовать данный факт. Я сумел собрать все пятнадцать копий томов «Вознесения тысяч», причем несколько штук — на разных языках. Просто чтобы сравнить. Естественно, в Малайзию я привез только флешку, на которой лежали электронные копии этих книг. К сожалению, тома идут вразнобой, и цельную картину из них сложить довольно сложно, особенно учитывая, что у них и стилистика порой очень разная. Где-то проза, где-то стихи, так еще и виды прозы и стихов разнятся. Зато именно из пятого тома я узнал имя и фамилию самого первого императора — Ашханти Ама-тер-ти. Не слишком оно японское, но и времени с тех пор прошло немало. Если полностью, то — Ашханти Ама-тер-ти ассаги Высокий, предводитель Девятой армии Востока. Причем Высокий, как я подозреваю, это не прозвище, а что-то типа звания. Вроде как генерал. Просто Ашханти в «Вознесении тысяч» не единственный «ассаги Высокий».
Так чем меня заинтересовал этот двадцатичетырехтомный эпос? На самом деле я как-то не горел желанием его читать, но Атарашики с ухмылкой бросила мне копию пятого тома и посоветовала проштудировать. Мол, мне будет интересно. И да, где-то на середине этот самый Ашханти пояснял, как надо поступить, столкнувшись с обороной атлантов. И если вкратце, то надо позвать одного из героев. Типа он весь из себя такой крутой, что запросто отведет всем глаза, проберется в лагерь противника и уничтожит всех командиров атлантов. Книга переведена в стихах, причем не сильно хороших, так что цитировать не буду, но слова «отведет взгляд» были четкими и без намека на иносказание. Естественно, я заинтересовался. Отводить взгляд в этом мире могли только Ушедшие, да и