Мое безрассудное сердце - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы его видите? — спросил Грэм.
— Что? — Вопрос вывел ее из оцепенения. — О нет! Отсюда увидеть невозможно. Он наверняка поедет верхом, а не в экипаже. Он вышел через черный ход. — Она задумчиво улыбнулась. — Я даже не знала, что высматриваю его, пока вы меня не спросили. Как странно, правда?
Грэм не знал, странно это или нет. Он знал только, что с удовольствием бы сам оказался объектом ее беспокойства.
— Как счастлив Декер, что вы смотрите за ним.
Джонна медленно повернулась к Грэму:
— Я не смотрю за мужем. Я просто смотрю, нет ли его на улице. Разве есть основания смотреть за ним?
— Я оговорился. Я не хотел вас тревожить.
Она помолчала, все еще не убежденная его словами.
— Пожалуй, я не сообразила, что мне следовало бы пойти вместе с ним.
Грэм знал, что именно этого Декер хотел избежать.
— Не понимаю, зачем.
— Я разбираюсь в настроениях Гранта, — пояснила Джонна, — а Декер нет. Хотя подозреваю, что характер Гранта он понимает лучше, чем я. Декер не питал добрых чувств к Гранту, даже когда не знал, что тот — работорговец. Не удивлюсь, если они подерутся.
«По меньшей мере!» — подумал Грэм.
Джонна вздохнула:
— Я не привыкла быть беспомощной. А сейчас я ощущаю свое бессилие.
— Очень хорошо вас понимаю.
Джонна тотчас же прониклась к нему симпатией. Ее лицо смягчилось.
— Да, конечно, вы понимаете. Мне действительно незачем идти туда, правда! — Она подошла к постели и потрогала кружку с бульоном, стоящую на подносе. — Он еще теплый. Не хотите? Или, может быть, принести горячего? Я могу позвонить, девушка принесет.
— Нет, и выпью этот. — И Грэм протянул руку за кружкой, опасаясь, что Джонна опять начнет поить его с ложечки. — Прошу вас, присядьте. Мне приходится выворачивать шею, чтобы видеть вас. — Джонна села в кресло, но Грэм видел, что она с трудом может усидеть на месте. — Расскажите мне о Рейчел, — сказал он. — Почему мистер Шеридан выбрал именно ее?
— Я полагаю потому, что она может вызвать особое сострадание. Когда Грант увидел ее в первый раз, он был сильно поражен. Теперь, оглядываясь назад, я думаю, что он сразу же решил использовать Рейчел для демонстрации своих взглядов общественного реформатора. Я сказала ему, что эта девушка свободная, но, по-моему, ему это было, в общем, все равно. Он решил, что с помощью Рейчел может сделать какое-то заявление. Мне показалось оскорбительным, что он хочет эксплуатировать ее.
— А она действительно свободная?
— Нет, — ответила Джонна. — Конечно, я должна была сказать так Гранту, но ведь Рейчел — «пассажирка» «подземки».
— Понимаю, — протянул Грэм, хотя еще ничего не понял. — А почему она должна вызывать особое сострадание? Из-за своего возраста? Кажется, миссис Девис сказала, что Рейчел самая юная из ваших служанок?
— Дело не в ее юности, — ответила Джонна. — Во всяком случае, не только в ней. Рейчел действительно выглядит моложе своих лет. Мы решили, что ей семнадцать.
— А она этого не знает?
— Трудно сказать. Иногда с ней бывает очень сложно объясниться, хотя я все больше думаю, что ее это устраивает. Она прекрасно понимает, что ей говорят, но при этом молчит. Миссис Девис учит ее читать, и это для них обеих трудное дело. Как правило, Рейчел бывает очень услужлива, но временами вдруг делается довольно упрямой.
— Почему же она не говорит?
— Я этого не могу сказать. Когда она появилась здесь, доктор Харди осматривал ее руку и выразил сомнение в том, что Рейчел немая. Возможно, она просто решила хранить молчание. Одна из служанок рассказала мне недавно, что Рейчел иногда разговаривает во сне. — Холодок пробежал по спине Джонны, ее красивые брови сдвинулись. — Но ведь я спрашивала ее об этом, — тихо проговорила она, скорее для себя, чем для собеседника. — И в ответ она просто тупо посмотрела на меня.
— Пардон? — переспросил Грэм. — Вы спрашивали ее — о чем?
— Я спрашивала, что ей известно о Соколе. Именно это имя Рейчел повторяла во сне, как мне сказала Делорес. Хотя это звучит не правдоподобно, я спросила о нем у Рейчел. На ее лице было написано такое непонимание, что было бы глупо продолжать расспросы. — Внезапно лицо Джонны прояснилось. — Она ведь не могла знать Сокола, правда? Как странно, что Сокол и Декер — одно лицо. Как вы думаете, Декер сказал бы мне о Рейчел? Я имею в виду, если бы они были знакомы и он узнал ее?
Грэм медленно кивал головой. В рассказе Джонны было что-то такое, что он никак не мог уловить. И вдруг вспомнил и спросил, не скрывая внезапно вспыхнувшего интереса:
— Что это вы говорили насчет руки этой девушки?
Джонна встревоженно замерла.
— Я не уверена, что говорила об этом.
— Врач, — сказал Грэм, — вы сказали, что ее руку смотрел врач.
— Да, это так. Она повредила руку, и ее почти не лечили.
— Как повредила?
— По-моему, ее покусала собака. Так мы поняли. Вероятно, это случилось, когда она бежала на Север.
— Рана вот здесь? — спросил Грэм, указывая на свою руку. — На мякоти?
Джонна кивнула.
— Девушка маленького роста. Прямо-таки изящная. Глаза большие. Кожа цвета кофе.
— Ну да. Откуда вы… — Джонна остановилась. — Ах да, вы видели ее прошлой ночью! Она была одной из тех служанок, которые дежурили у вас.
Грэм отрицательно покачал головой:
— Среди них такой девушки не было. Я ее не видел. Я помню только одну, ее звали…
— Аманда?
— Да, Аманда. За мной ухаживала только она.
— Значит, вы спали, пока Рейчел была здесь. Я знаю, что ей было поручено дежурить около вас вчера вечером.
— Не важно, — сказал Грэм. — Я все равно видел ее в другом месте. Она была в той группе, что Декер вывез из Чарлстона в последний раз. Имени ее я не знаю, но не сомневаюсь, что это была Рейчел. Она сбежала с корабля-работорговца — с «Саламандры» — и добралась до Мишель Моро. Она не говорит по-английски, Джонна, но вообще она говорит. Никто не понимает ее языка, поэтому она по большей части молчит.
— Значит, это какая-то ошибка. Рейчел достаточно хорошо понимает английский. И всегда понимала. Если бы ее только что привезли из Африки, могла ли она так хорошо изучить английский? И почему бы ей не заговорить, если она его изучила? Не вижу в этом никакого смысла.
— Для нас в этом действительно смысла нет. Но не для нее, я уверен.
— Я не вижу здесь логики. Наверное, мы говорим о разных девушках.
— Предполагают, что эта девушка нарочно откусила мякоть с руки, чтобы избавиться от кандалов.
— Нет, — сказала Джонна, покачав головой, — доктор Харди был совершенно уверен, что ее покусала собака. Думаю, что уж он-то заметил бы разницу.