Забытые в изгнании. Франция, Париж. Книга 1 - Ростислав Смольский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В сентябре 1914 году Мария Шайкевич была сражена известием о гибели на фронте ее младшего брата Виктора. Виктор был исключительно умным и талантливым юношей, в течение 3 лет с 1900 по 1902 год он становился лауреатом Concours Général. Окончив Сорбонну, он стал доктором права, а затем блестящим адвокатом. В августе 1914 года он вступил в 103 пехотный полк в Алансоне, а через месяц был убит в Траси-ле-Валь. В октябре Мария получила известие о гибели своего друга Адриана Эбера.
В результате русской революции она лишилась всего состояния и доходов в России, и в этот период финансового кризиса она ненадолго вышла замуж за Жака Виала, с которым развелась к 1921 году.
В 1935 Мария Шайкевич опубликовала автобиографию «Воспоминания о пропавшем времени».
Английский перевод книги вышел в этом же году. Эта работа включала в себя воспоминания о ее дружбе с Анатолем Франсом, его музой — хозяйкой известного литературного салона мадам Арман де Кайавэ и ее противницей, также хозяйкой салона мадам де Луан, главой «импрессионисткой школы», академиком Жюлем Лемэтром, поэтессой графиней де Ноай, известными журналистами Адрианом Эбраром, Жозефом Рейнахом и Бони де Кастеллано, итальянским писателем Габриэле д’Аннунцио, режиссером Жаном Кокто, поэтом Полем Валери и другими писателями и художниками. В книге она собрала анекдоты, случаи из жизни, портреты и характеристики этих людей. Отдельная глава была посвящена Марселю Прусту и содержала выдержки из его писем.
Мария Шайкевич писала портреты многих своих известных друзей и работала портретистом Лиги Наций. Она также опубликовала свои дневники и художественные произведения. В 1938 году она провела на Парижском радио передачу, посвященную Марселю Прусту, а в 1950–60-е годы она вела передачи на радио о своей дружбе с известными людьми. В 1960 году она выпустила книгу «Марсель Пруст и Селеста»
Могила семьи Шайкевич. Фотография с сайта commons.wikimedia.org
Библиография:
Marcel Proust. Lettres à Madame Scheikévitch. Paris, Librairie des Champs-Élysées, 1928
Marie Scheikévitch. Souvenirs d’un temps disparu. Paris, PLON, 1935
Померанцев Кирилл Дмитриевич
(1/14 июля 1906, Москва — 5 марта 1991, Париж)
Поэт, журналист, литературный критик, мемуарист, один из замечательных деятелей Русского Зарубежья, фигура колоритная и неординарная, последний из могикан парижской эмиграции
Кирилл Померанцев, Борис Окуджава, Вадим Котленко, Наталья Горбаневская, Виктор Некрасов, у Натальи Ниссен, Париж, 1979. Фотография Виктора Леонидовича Кондырева с сайта nekrassov-viktor.com. Публикуется с разрешения автора
Его отец был известным нотариусом, иногда сочинявшим шуточные стихотворения и даже поэмы. Детство Померанцева прошло в Полтаве, где семья пережила «февраль» и «гетманщину». В 1919 году родители эвакуировались с мальчиком в Новороссийск, откуда переправились в Константинополь. Там Померанцев закончил Британскую школу для русских мальчиков, работавшую по системе российских реальных училищ. В 1927 году он отправился в Париж, где и провёл всю оставшуюся жизнь. С началом войны он уезжает в Лион, где участвует в Сопротивлении. После освобождения Парижа работает в мастерской по модной тогда росписи шёлка, «пошуарном ателье», как говорили в эмиграции. С 1946 года в квартире Померанцева регулярно устраивались литературные вечера, постоянными участниками которых были Иван Бунин, Георгий Иванов, Ирина Одоевцева, Борис Зайцев, Юрий Одарченко, Владимир Смоленский и другие поэты и писатели. С характерной для него скромностью Померанцев говорил в поздние годы: «Я простой журналист, которому посчастливилось познакомиться со всеми русскими писателями и поэтами, жившими в Париже. Со многими из них меня связывала тесная многолетняя дружба». С начала 1950-х годов стихи, философские статьи, критические отзывы и проза Померанцева широко публиковались в эмигрантской периодике, включая «Новый журнал», «Возрождение», «Мосты», «Опыты», «Континент», «Русскую мысль», «Новое русское слово» и другие.
Некролог из газеты «Русская мысль». Вырезка из архива Olga Uxkull
Урна с прахом К. Д. Померанцева захоронена в колумбарии кладбища.
Не оттого мне отвратительно, Что жизнь — тупик, тоска, тюрьма, Что это даже удивительно, Как, не сойдя ещё с ума, Я что-то делаю, работаю, Чего-то жду, кому-то вру, Хоть и не верю ни на йоту В осточертевшую игру, Хоть знаю сам неукоснительно — Надежды все свелись к нулю, — Но потому мне отвратительно, Что я и эту жизнь люблю. Всё, как прежде, — Россия, Америка… Будет или не будет война? Тишина. Вдоль Лазурного берега Шелестит, рассыпаясь, волна. Всё, как прежде. Ничто не меняется: Тот же звёздный спускается мрак. Человек умирать собирается, А посмотришь — и выжил чудак. Как отвратительно стареть Так невпопад, так неумело, И, сгорбившись, у печки греть Своё слабеющее тело. И всё же верить и любить, Как будто молодость всё длится,