Смертельно влюбленный - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кобурн уже не был уверен, что сумеет сладить с Джиллетом, если у того откроется второе дыхание и он решит продолжить борьбу. Поэтому надо было обуздать старого десантника, пока на это еще остались силы и пока раненая рука не стала совершенно бесполезной. Смахнув с глаз пот, Кобурн снова обратился к Хонор:
— Только если его связать, я смогу гарантировать, что мы оба останемся живы и относительно невредимы. Не надо сейчас сердиться на меня, Хонор. Отмотай наконец эту чертову изоленту.
Поколебавшись еще несколько секунд, Хонор выполнила его просьбу. Она отмотала кусок изоленты, оторвала ее зубами и связала запястья Джиллета. Затем они с Кобурном посадили своего пленника на стул, который Хонор по приказу Ли принесла из кухни.
Лицо Стэна распухло и напоминало кровавое месиво, но Хонор успела получить достаточно доказательств его враждебности и непримиримости.
— Я думал, что знаю тебя, — укоризненно бросил ей свекор.
— Ты действительно знаешь меня, Стэн.
— Как ты могла это сделать?
— Я? Но ты налетал на Кобурна так, будто хочешь его убить. Ты попросту не оставил мне выбора.
— Выбор есть всегда. Ты просто не умеешь делать правильный.
Кобурн тем временем перематывал изолентой рану от ножа Стэна у себя на руке, стараясь остановить кровотечение.
Хонор встала перед связанным свекром на колени и заглянула ему в лицо:
— Стэн, пожалуйста…
— Даже если в тебе нет уважения к памяти Эдди, как смеешь ты подвергать риску жизнь моей внучки?!
Кобурну показалось, что высокомерный тон Стэна не на шутку разозлил Хонор, но она ответила абсолютно спокойно:
— Вообще-то, Стэн, я защищала себя и свою дочь.
— Объединившись вот с этим?
— Он федеральный агент.
— С каких это пор агенты инсценируют похищения?
— Я знаю, что мы заставили тебя мучиться от беспокойства. Я хотела позвонить, рассказать тебе, что произошло, но я не могла сделать этого, не ставя под угрозу нашу безопасность. Мою. Эмили. И Кобурна. Он работал под прикрытием в очень опасных условиях и…
— И переметнулся, — Стэн окинул Кобурна ненавидящим взглядом. — Подкупили или еще что. Такое случается сплошь и рядом.
Кобурна уже вывел из себя этот самодовольный болван, но Хонор наивно продолжала взывать к его разуму:
— Вовсе он не слетел с катушек. Я говорила по телефону с его куратором из Вашингтона, с человеком по имени Клинт Гамильтон. Он полностью доверяет Кобурну.
— И ты решила, что тоже можешь ему доверять?
Честно говоря, я доверилась ему еще до того, как поговорила с мистером Гамильтоном. Кобурн спас наши жизни, Стэн. Мою и Эмили. Он защитил нас от людей, хотевших причинить нам зло.
— Что же это за люди, например?
— Например, близнецы Хокинсы.
Джиллет рассмеялся. Но, увидев серьезное выражение лица Хонор, осекся:
— Разумеется, ты шутишь!
— Уверяю тебя, что нет.
— Это просто смешно! — Стэн бросил полный ярости взгляд на Кобурна: — Что за чушь ты вбил ей в голову? — Он снова повернулся к Хонор: — Эти ребята не тронули бы и волоса на твоей голове. Дорал, не переставая, искал тебя и Эмили с того момента, как вы исчезли. Его брат лежал мертвым, а он…
— Выкачивал из тебя информацию о том, где они могут быть и кто может предоставить им убежище? — перебил его Кобурн, вставая рядом с Хонор, чтобы обращаться к Джиллету напрямую.
Подбородок Стэна непроизвольно дернулся вверх.
— Дорал всегда был верным другом. Он искал вас без сна и отдыха. Не ел и не пил. Перевернул все вокруг.
— И все время получал информацию от своих стукачей из полицейского управления?
На это Джиллет ничего не сказал.
— Дорал использовал эту информацию, чтобы всегда быть на шаг впереди властей, не так ли? Вместо того чтобы скорбеть по брату, он отчаянно старался добраться до нас раньше, чем доберется какое-нибудь подразделение охраны правопорядка. Интересно, почему? — Кобурн дал Джиллету несколько секунд, что бы переварить его слова, затем продолжил: — Дорал и Фред Хокинсы убили Сэма Марсета и остальных шестерых.
Старик посмотрел снизу вверх на Кобурна, затем рассмеялся сухим, неприятным смехом:
— И это говоришь ты. Человек, которого самого обвиняют в этом убийстве.
— Фред убил бы и Хонор, а вероятно, и Эмили, если бы я не застрелил его первым. С прошлого воскресенья Дорал пытается подчистить концы той кровавой бойни, которую они с братом учинили на складе. А это была именно бойня. У Марсета и остальных не было ни малейшего шанса. Близнецы целенаправленно уничтожили их.
— И только ты остался, чтобы рассказать об этом.
— Так и было.
— Я не верю тебе. Я знаю этих парней практически всю их жизнь.
— А ты уверен, что знаешь их? Уверен, что знаешь, на что они способны? Дорал рассказал тебе, например, что вломился в дом Тори Шайрах и запугивал ее? Да, — кивнул Кобурн, заметив проблеск удивления в глазах Стэна. — А потом, когда Тори сказала ему, что не разговаривала с Хонор, он угрожал убить ее, если она не сообщит, как только Хонор объявится. Дорал не упоминал об этом при вас, мистер Джиллет? Вижу, что не упоминал.
— Откуда ты знаешь, что это правда?
— А откуда ты знаешь, что нет?
— Ну, если ты слышал это от той шалавы, я сказал бы, что источник информации ненадежен. — Он перевел взгляд на Хонор: — Эмили с ней?
— Эмили в безопасности.
— Только не с точки зрения морального разложения.
— Давайте отложим анализ морального облика Тори Шайрах, — перебил его Кобурн. — У нас нет на это времени.
— В этом я согласен с тобой, Кобурн. Твое время истекло.
— Правда? — Кобурн приблизил лицо к лицу Джиллета. — Ты говоришь это с такой уверенностью? Откуда тебе знать наверняка, что мое время вот-вот выйдет?
Глаза Джиллета едва заметно сузились. Кобурн продолжал:
— Близнецы Хокинсы умны, но не кажутся мне достаточно смышлеными, чтобы управлять такой сложной системой, как организация Бухгалтера.
Джиллет посмотрел над головой Кобурна на Хонор:
— О чем это он?
— Эй, — Кобурн постучал по колену Джиллета, снова привлекая к себе его внимание. Когда тот перевел на него яростный взгляд своих глаз, Ли продолжал: — Речь идет о человеке достаточно властном, с комплексом Господа Бога, который регулярно отдавал приказы Фреду и Доралу. Пожалуй, будь у меня деньги, я бы на тебя поставил, Стэн.
— Я не знаю, о ком идет речь.
Кобурн притворился, что смотрит на наручные часы, хотя на самом деле ничего такого на его запястье не было.