Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 260
Перейти на страницу:
на берегу за барьером. — Ему только что было отказано, поэтому я думаю, что если я исполню желание уважаемого Бога, то может ли уважаемый Бог исполнить и мое желание, дав ему оружие?

— Что-то вроде этого не проблема для меня, — Гоучэнь Шангун рассмеялся. Он взмахнул рукой, и древний барьер, закрывавший небо, тут же исчез.

— Это совсем не проблема. Пусть все трое пойдут с нами. Если какое-нибудь оружие попадется им на глаза, они могут получить его.

Мо Жань был в восторге от неожиданного поворота событий. Неожиданно проблема разрешилась так легко. Он был больше озабочен возможностью получения Ши Мэем божественного оружия, чем перспективой его собственного вооружения, поэтому немедленно согласился и привел Ши Мэя и остальных. Пока Мо Жань пересказывал им то, что произошло, глаза Ши Мэя и Сюэ Мэна становились все больше и больше и даже Чу Ваньнин выказал некоторую реакцию.

Гоучэнь Шангун наблюдал со стороны. Он задержал взгляд на Чу Ваньнине и вдруг сказал, будто что-то вспомнив:

— Это вы?

Глава 38. Этот достопочтенный на двадцать тысяч лье[38.1] под водой

Равнодушие Чу Ваньнина распространялось даже на богов и бессмертных. Он спокойно сказал:

— Я не думаю, что Бог знает меня.

— Как я мог не узнать? Много лет назад, когда вы пришли на озеро Цзиньчэн в поисках оружия, глубина и чистота вашей духовной силы были так изумительны, что я с трудом удержался от того, чтобы самому не выйти к вам. Пришлось ли вам по вкусу оружие?

— О каком именно оружии говорит уважаемый Бог?

— Ах… — Гоучэнь Шангун слегка вздрогнул, затем с улыбкой произнес, — как неловко с моей стороны забыть, что я дал вам два.

Чу Ваньнин ответил:

— Все в порядке, Тяньвэнь послушна.

— Тяньвэнь[38.2]?

— Это та ивовая лоза...

— О! Я понял... — Гоучэнь Шангун улыбнулся. — Так вы назвали ее Тяньвэнь? Что же насчет второго? Какое имя дали ему?

Чу Ваньнин ответил:

— Цзюгэ[38.3].

— И как вам Цзюгэ?

— Слишком опасное и мощное, я редко им пользуюсь.

Гоучэнь Шангун вздохнул:

— Это достойно сожаления.

Закончив разговор, Гоучэнь Шангун повернулся и томно сказал:

— Ванъюэ, я возьму этих людей вниз. Духовная энергия этого места слишком скудна, поэтому находиться здесь, снаружи, слишком плохо для вашего тела, так что возвращайтесь скорее с нами.

Старый дракон кивнул и, подняв большую волну и, сверкнув чешуей, нырнул обратно в озеро. Тем временем Чу Ваньнин принялся накладывать водоотталкивающие чары на учеников. Гоучэнь Шангун с интересом наблюдал за этим и думал про себя:

«Такой уровень мастерства редко встретишь среди совершенствующихся. Интересно, кто его учитель?»

Чу Ваньнин держался подчеркнуто отчужденно, а Гоучэнь Шангун не желал ставить себя в неловкое положение, навязывая ему свое общение. Как только все приготовления были завершены, они вошли в ледяные воды озера Цзиньчэн.

Благодаря используемым техникам им удавалось легко и быстро продвигаться в воде. По мере того, как дно становилось все ближе, перед ними открывался безграничный подводный мир.

Дно озера было покрыто мелким белым песком, водоросли плавно дрейфовали, движимые течением, словно ветром. Ряды изящных зданий выстроились по сторонам пересекающихся улиц. Всевозможные монстры и звери сновали туда и сюда по улицам и переулкам. Здесь мирно общались духи существ, которые в естественных условиях не смогли бы сосуществовать.

Гоучэнь Шангун сказал:

— Озеро Цзиньчэн обладает обильной духовной энергией и является райским местом для этих существ. Многие из них, попав сюда, остаются и не покидают озеро поколениями. Поэтому отношения между разными видами здесь значительно отличаются от того, к чему вы привыкли на поверхности. Можете осмотреться, если хотите.

Пока он говорил, дух белоснежного кролика с алыми глазами проехал мимо, сидя верхом на тигре. Кролик был одет в белую богато украшенную мантию. С высокомерным выражением морды он беспрестанно ругал тигра, понукая его идти быстрее. Тигр же был кроток и послушен, принимая брань без малейшего намека на достоинство.

Люди удивленно наблюдали за происходящим, не зная, как реагировать.

Гоучэнь Шангун повел их по главной дороге. Бесчисленные богато украшенные магазины теснились по обеим сторонам улицы. Довольно скоро они прибыли на центральную площадь, где собралось еще больше духов, представляющих собой довольно странное зрелище.

— Озеро Цзиньчэн редко контактирует с внешним миром, но здесь вы можете приобрести или обменять почти все что угодно.

Сюэ Мэн спросил:

— Легенда гласит, что озеро Цзиньчэн было создано из вашей крови. Не значит ли это, что вы являетесь хозяином этого места, раз именно ваша духовная энергия поддерживает все здесь?

— Я бы так не сказал… — Гоучэнь Шангун слегка улыбнулся. — Все это уже в прошлом. Я давно покинул Царство богов, и моя духовная сила уже не та, что прежде. Сейчас, когда я думаю о небесах и разрушающей землю войне, кажется, что все было сном. И какое отношение все это имеет ко мне теперь? Сейчас я всего лишь кузнец.

Он указал им на площадь. Существа на дне озера, казалось, и правда забыли о его статусе Бога. Все были заняты своими делами и не обращали на него никакого внимания, даже когда он проходил мимо них.

— Горячие манты из рыбьей крови!

— Кожа змеи шуайран, материал для одежды высшего качества, осталось всего три фута!

— Продаю краситель для бровей из чернил кальмара! Чернила свежие, только сегодня утром их выплюнул ваш покорный слуга! Они сотворят чудеса с вашими бровями! Эй, эй, подождите, госпожа, не уходите!

Рынок был наводнен звуками голосов различных тварей, торгующих своим товаром. Были и совсем необычные.

Безголовый призрак сидел у прилавка, продавая расчески и косметику. Держа гребень двумя длинными алыми когтями, призрак расчесывал волосы на своей окровавленной голове, которая лежала у него на коленях. Мягким нежным голосом голова зазывала покупателей:

— Высококачественные костяные гребни, возьмите один с собой домой.

Глаза Сюэ Мэна становились все шире, пока он вертел головой направо и налево. Наконец молодой господин Сюэ заприметил аптеку, в которой торговали всевозможными лекарственными травами, названий которых он никогда раньше не слышал. Он как раз собирался пойти и попробовать приобрести что-нибудь интересное для своей матери, когда позади него раздался пронзительный голос:

— Пропустите меня!

Нога Сюэ Мэна замерла на полпути, но когда он обернулся, там никого не было. Гоучэнь Шангун улыбнулся:

— Внимательно посмотри под ноги.

Сюэ Мэн

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 260
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?